| Bin noch immer der Junge | Я всё ещё тот же самый парень |
| Aus den alten Geschichten | Из старых рассказов. |
| Auch wenn's im Norden so viel Neues gibt | Даже если на Севере будет много нового, |
| Ob sich was ändert, | Изменится ли что-то здесь, |
| Wär' zwar spannend zu wissen | Было бы, и правда, интересно знать, |
| Doch wenn ich bleibe, dann verzweifel' ich | Но, если я останусь, меня постигнет отчаяние. |
| Verbind mir die Augen, ich komm' blind zurecht | Завяжи мне глаза, я пойду вслепую, |
| Kenn' jeden Winkel hier längst auswendig | Каждый закоулок здесь давно знаю наизусть. |
| Fühl' mich dort fremd, wo mein Zuhause ist | Чувствую себя чужим там, где мой дом. |
| Ob's wieder besser wird, glaub' ich nicht | Станет ли снова лучше — я не верю. |
| - | - |
| Ich werd' es sicherlich 'n Stückchen vermissen | Я наверняка буду немного скучать, |
| Doch es wär' besser zu geh'n | Но было бы лучше уйти. |
| - | - |
| Ich brauch' frische Luft | Мне нужен свежий воздух, |
| Damit ich wieder bisschen atmen kann | Чтобы снова задышать, |
| Irgendwo sein, wo ich noch niemals war | Оказаться там, где я ещё никогда не был. |
| Mit jedem Atemzug wird mir bewusst | С каждым вдохом я осознаю это, |
| Nehm' meine Jacke und lauf' einfach los | Беру куртку и просто бегу. |
| Ich brauch' frische Luft | Мне нужен свежий воздух, |
| Damit ich wieder bisschen atmen kann | Чтобы снова задышать. |
| Wenn was endet, | Если что-то заканчивается, |
| Fängt was Neues an | То начинается что-то новое, |
| Muss nur dran glauben | Просто нужно верить в это, |
| Und dann wird alles gut | И тогда всё будет хорошо – |
| Ich brauch' frische Luft | Мне нужен свежий воздух. |
| - | - |
| Seitdem wir zusamm'n wohnen, | С тех пор как мы живём вместе, |
| Fühlt sich's anders an | Всё кажется другим. |
| Ich hab' gedacht, wir werden alt zusamm'n | Я думал, что мы состаримся вместе. |
| Jetzt bin ich froh, wenn ich mal draußen bin | Сейчас я рад, когда выхожу на улицу, |
| Ob's besser wird, weiß ich nicht | Станет ли лучше — не знаю. |
| - | - |
| Ich werd' dich sicherlich 'n Stückchen vermissen | Я наверняка буду немного скучать, |
| Doch es wär' besser zu geh'n | Но было бы лучше уйти. |
| - | - |
| Ich brauch' frische Luft... | Мне нужен свежий воздух... |