| Bin noch immer der Junge aus den alten Geschichten
| Еще мальчик из старых историй
|
| Auch wenn’s im Norden so viel Neues gibt
| Даже если на севере так много нового
|
| Ob sich was ändert, wär' zwar spannend zu wissen
| Было бы интересно узнать, изменится ли что-нибудь
|
| Doch wenn ich bleibe, dann verzweifel' ich
| Но если я останусь, то я отчаюсь
|
| Verbind mir die Augen, ich komm' blind zurecht
| Завяжи мне глаза, я справлюсь вслепую
|
| Kenn' jeden Winkel hier längst auswendig
| Я знаю каждый уголок здесь наизусть
|
| Fühl' mich dort fremd, wo mein zuhause ist
| Я чувствую себя странно, где мой дом
|
| Ob’s wieder besser wird, glaub' ich nicht
| думаю лучше не будет
|
| Ich werd' es sicherlich 'n Stückchen vermissen
| я точно буду немного скучать
|
| Doch es wär' besser zu geh’n
| Но лучше было бы пойти
|
| Ich brauch' frische Luft
| мне нужен свежий воздух
|
| Damit ich wieder bisschen atmen kann
| Чтобы я снова мог немного вздохнуть
|
| Irgendwo sein, wo ich noch niemals war
| Быть там, где я никогда не был
|
| Nehm' meine Jacke und lauf' einfach los
| Возьми мою куртку и просто беги
|
| Ich brauch' frische Luft
| мне нужен свежий воздух
|
| Damit ich wieder bisschen atmen kann
| Чтобы я снова мог немного вздохнуть
|
| Wenn was endet, fängt was Neues an
| Когда что-то заканчивается, начинается что-то новое
|
| Muss nur dran glauben und dann wird alles gut
| Просто надо в это верить и тогда все будет хорошо
|
| Ich brauch' frische Luft
| мне нужен свежий воздух
|
| Seitdem wir zusamm’n wohn’n, fühlt sich’s anders an
| Поскольку мы живем вместе, это кажется другим
|
| Ich hab' gedacht, wir werden alt zusamm’n
| Я думал, мы состаримся вместе
|
| Jetzt bin ich froh, wenn ich mal draußen bin
| Теперь я счастлив, когда я снаружи
|
| Ob’s wieder besser wird, weiß ich nicht
| Я не знаю, станет ли снова лучше
|
| Ich werd' dich sicherlich 'n Stückchen vermissen
| я точно буду немного по тебе скучать
|
| Doch es wär' besser zu geh’n
| Но лучше было бы пойти
|
| Ich brauch' frische Luft
| мне нужен свежий воздух
|
| Damit ich wieder bisschen atmen kann
| Чтобы я снова мог немного вздохнуть
|
| Irgendwo sein, wo ich noch niemals war
| Быть там, где я никогда не был
|
| Nehm' meine Jacke und lauf' einfach los
| Возьми мою куртку и просто беги
|
| Ich brauch' frische Luft
| мне нужен свежий воздух
|
| Damit ich wieder bisschen atmen kann
| Чтобы я снова мог немного вздохнуть
|
| Wenn was endet, fängt was Neues an
| Когда что-то заканчивается, начинается что-то новое
|
| Muss nur dran glauben und dann wird alles gut
| Просто надо в это верить и тогда все будет хорошо
|
| Ich brauch' frische Luft
| мне нужен свежий воздух
|
| Ich brauch' frische Luft
| мне нужен свежий воздух
|
| Ich brauch' frische Luft
| мне нужен свежий воздух
|
| Damit ich wieder bisschen atmen kann
| Чтобы я снова мог немного вздохнуть
|
| Wenn was endet, fängt was Neues an
| Когда что-то заканчивается, начинается что-то новое
|
| Ich brauch' frische Luft
| мне нужен свежий воздух
|
| Damit ich wieder bisschen atmen kann
| Чтобы я снова мог немного вздохнуть
|
| Irgendwo sein, wo ich noch niemals war
| Быть там, где я никогда не был
|
| Nehm' meine Jacke und lauf' einfach los
| Возьми мою куртку и просто беги
|
| Ich brauch' frische Luft
| мне нужен свежий воздух
|
| Damit ich wieder bisschen atmen kann
| Чтобы я снова мог немного вздохнуть
|
| Wenn was endet, fängt was Neues an
| Когда что-то заканчивается, начинается что-то новое
|
| Muss nur dran glauben und dann wird alles gut
| Просто надо в это верить и тогда все будет хорошо
|
| Ich brauch' frische Luft
| мне нужен свежий воздух
|
| Ich brauch' frische Luft
| мне нужен свежий воздух
|
| Ich brauch' frische Luft | мне нужен свежий воздух |