| Hast du den gleichen Weg genommen
| Вы пошли по тому же маршруту?
|
| Um mir wieder bisschen näher zu kommen?
| Чтобы снова стать немного ближе ко мне?
|
| Hast du es absichtlich gemacht?
| Вы сделали это намеренно?
|
| Denkst du noch manchmal an uns zwei?
| Ты все еще иногда думаешь о нас двоих?
|
| Oder ist die Zeit für dich vorbei?
| Или тебе пора?
|
| Weißt du, was es mit mir macht?
| Вы знаете, что это делает со мной?
|
| Ey, jetzt siehst du so glücklich aus
| Эй, теперь ты выглядишь таким счастливым
|
| Wenn du bei ihm bist
| когда ты с ним
|
| Ich wünschte es wär ich
| Я хочу, чтобы это был я
|
| Und jetzt steh ich hier allein
| И теперь я стою здесь один
|
| Es tut noch weh, wenn ich dran denk‘
| Мне все еще больно, когда я думаю об этом
|
| Dass du grad irgendwo ohne mich nochmal anfängst
| Что ты снова начинаешь где-то без меня
|
| Du hast mir gesagt, dass es irgendwann nachlässt
| Ты сказал мне, что в конце концов это пройдет
|
| Ich wünscht‘ es wär so leicht dich zu vergessen
| Я хочу, чтобы было так легко забыть тебя
|
| Ich hätt‘ mir gern mehr Zeit genommen
| хотелось бы больше времени
|
| Um wieder bisschen näher zu kommen
| Чтобы снова стать немного ближе
|
| Warum hab‘ ich’s nicht gemacht?
| Почему я этого не сделал?
|
| Hab’s leider erst zu spät gemerkt
| К сожалению, я заметил это слишком поздно.
|
| Dich übersehen, nicht zugehört
| проглядел тебя, не послушался
|
| Hab immer nur an mich gedacht
| Всегда думал только обо мне
|
| Und jetzt siehst du so glücklich aus
| И теперь ты выглядишь таким счастливым
|
| Wenn du bei ihm bist
| когда ты с ним
|
| Ich wünscht' es wär ich
| Я хочу, чтобы это был я
|
| Und jetzt steh ich hier allein
| И теперь я стою здесь один
|
| Es tut noch weh, wenn ich dran denk
| Мне все еще больно, когда я думаю об этом
|
| Dass du grad irgendwo ohne mich nochmal anfängst
| Что ты снова начинаешь где-то без меня
|
| Du hast mir gesagt, dass es irgendwann nachlässt
| Ты сказал мне, что в конце концов это пройдет
|
| Ich wünscht‘ es wär so leicht dich zu vergessen
| Я хочу, чтобы было так легко забыть тебя
|
| Oh, ich wünscht‘ es wär so leicht dich zu vergessen
| О, если бы было так легко забыть тебя
|
| Es fällt schwer dich in seinen Armen zu sehen
| Тяжело видеть тебя в его объятиях
|
| Und du in Zukunft vielleicht seinen Namen trägst
| И вы можете носить его имя в будущем
|
| Vielleicht soll’s genauso sein
| Может так и должно быть
|
| Doch jetzt steh ich hier allein
| Но теперь я стою здесь один
|
| Es tut noch weh, wenn ich dran denk
| Мне все еще больно, когда я думаю об этом
|
| Ich freu mich, dass du grad‘ irgendwo nochmal anfängst
| Я рад, что ты снова с чего-то начинаешь
|
| Ich weiß du hast gesagt, dass es irgendwann nachlässt
| Я знаю, ты сказал, что в конце концов это пройдет
|
| Doch trotzdem werd‘ ich dich niemals vergessen
| Но все же я никогда не забуду тебя
|
| Und trotzdem werd' ich dich niemals vergessen
| И все же я никогда не забуду тебя
|
| Oh, ich werd‘ dich nie vergessen | О, я никогда тебя не забуду |