| Wochen unterwegs, immer mittendrin | Неделями в пути, всегда в центре внимания. |
| Leute um mich rum, die mir wichtig sind, | Меня окружают люди, которые мне важны, |
| Doch immer das Gefühl, | Но всегда такое чувство, |
| Dass mir irgendwie irgendwas fehlt | Что мне почему-то чего-то не хватает. |
| Nächtelang allein im Hotel verbracht | Ночи напролёт один в отеле проводил, |
| Keiner, der mir schreibt, fragt: | Никто не пишет мне, не спрашивает: |
| "Wie war dein Tag?" | "Как прошёл твой день?" |
| Alles schon okay, bis ich wieder spür', | Всё хорошо, пока я снова не ощущаю, |
| Dass mir was fehlt, irgendwas fehlt | Что мне чего-то не хватает, чего-то не хватает. |
| - | - |
| Doch mit dir | Но с тобой |
| Ist es irgendwie anders, irgendwie anders | Всё как-то по-другому, как-то по-другому. |
| Bei dir | Рядом с тобой |
| Bin ich irgendwie anders | Я какой-то другой. |
| - | - |
| Langsam merke ich, wie es besser wird, | Постепенно замечаю, как становится лучше, |
| Denn endlich ist da wer, der zu mir gehört | Ведь наконец рядом мой человек. |
| Hab' nicht mehr das Gefühl, | Больше не испытываю чувство, |
| Dass mir irgendwie irgendwas fehlt, | Что мне почему-то чего-то не хватает, |
| Doch bis du bei mir warst, | Но пока ты не была со мной, |
| War ich mir selber fremd | Я был чужим самому себе. |
| Verstehst das Chaos, | Понимаешь хаос, |
| Das sich mein Leben nennt | Который называется моей жизнью. |
| Du hast mir gezeigt, was es wirklich heißt, | Ты показала мне, каково это, |
| Wenn mir nichts fehlt, gar nichts mehr fehlt | Когда у меня есть всё, абсолютно всё. |
| - | - |
| Denn mit dir | Ведь с тобой |
| Ist es irgendwie anders, irgendwie anders | Всё как-то по-другому, как-то по-другому. |
| Bei dir | Рядом с тобой |
| Bin ich irgendwie anders | Я какой-то другой. |
| War schon fast dran gewöhnt, ans Alleinsein, | Уже почти привык к этому, к одиночеству, |
| Hab' gedacht, dass ich nicht anders sein kann, | Думал, что не может быть по-другому, |
| Doch bei dir | Но рядом с тобой |
| Bin ich irgendwie anders, irgendwie anders | Я какой-то другой, какой-то другой. |
| - | - |
| Seit du bei mir bist, bin ich wieder ich | С тех пор как ты со мной, я — это снова я. |
| Seit du bei mir bist, fehlt mir nichts | С тех пор как ты со мной, у меня есть всё. |
| Seit du bei mir bist, bin ich wieder ich, | С тех пор как ты со мной, я — это снова я, |
| Irgendwie anders, irgendwie anders | Но какой-то другой, какой-то другой. |
| - | - |
| Denn mit dir | Ведь с тобой |
| Ist es irgendwie anders, irgendwie anders | Всё как-то по-другому, как-то по-другому. |
| Bei dir | Рядом с тобой |
| Bin ich irgendwie anders | Я какой-то другой. |
| War schon fast dran gewöhnt, ans Alleinsein | Уже почти привык к этому, к одиночеству, |
| Hab' gedacht, dass ich nicht anders sein kann | Думал, что не может быть по-другому, |
| Doch bei dir | Но рядом с тобой |
| Bin ich irgendwie anders, irgendwie anders | Я какой-то другой, какой-то другой. |
| - | - |
| Bin ich irgendwie, irgendwie | Я какой-то, какой-то, |
| Bin ich irgendwie anders | Я какой-то другой. |
| Bin ich irgendwie, irgendwie | Я какой-то, какой-то, |
| Bin ich irgendwie anders | Я какой-то другой. |