| Ich fühl' es noch als wär' es gestern
| Я все еще чувствую, что это было вчера
|
| Du hast mich jeden Morgen wachgeküsst
| Ты целовал меня каждое утро
|
| Ich seh' dich noch als wär' es gestern
| Я все еще вижу тебя, как будто это было вчера
|
| Wie du verplant mit dir selber sprichst
| Как вы планируете разговаривать с собой
|
| Mit Leichtigkeit und einem Lächeln
| С легкостью и улыбкой
|
| Hast du meine Fehler überseh'n
| Вы не заметили моих ошибок?
|
| In unsren eigenen acht Wänden
| В наших собственных восьми стенах
|
| War ein Ende nie abzuseh’n
| Там никогда не было конца в поле зрения
|
| Was kann die Zeit für ein Arschloch sein!
| Какое может быть время для жопы!
|
| Ich fühl' mich herzlos, wenn du mich vermisst
| Я чувствую себя бессердечным, когда ты скучаешь по мне
|
| Aber ich weiß, dass es so besser ist
| Но я знаю, что так лучше
|
| Ich lasse dein Herz los, ich lasse es zieh’n
| Я отпустил твое сердце, я отпустил его.
|
| Da draußen ist jemand, der es verdient
| Есть кто-то, кто этого заслуживает
|
| Fang an zu leben, geh raus in die Welt!
| Начни жить, выходи в мир!
|
| Auch wenn der Gedanke mich daran schon quält
| Даже если мысль об этом мучает меня
|
| Ich wünsch' dir das Beste und noch so viel mehr
| Желаю тебе всего наилучшего и многого другого
|
| Dich gehen zu lassen fällt mir schwer
| Мне трудно отпустить тебя
|
| Fällt mir so schwer
| мне так сложно
|
| Ich hör' dich noch als wär' es gestern
| Я все еще слышу тебя, как будто это было вчера
|
| Wie du schief singend durch die Wohnung tanzt
| Как ты танцевала по квартире, напевая фальшиво
|
| Ich spür' dich noch als wär' es gestern
| Я все еще чувствую тебя, как будто это было вчера
|
| Wie du verträumt in meinen Armen lagst
| Как ты мечтательно лежишь в моих объятиях
|
| Was kann die Zeit für ein Arschloch sein!
| Какое может быть время для жопы!
|
| Ich fühl' mich herzlos, wenn du mich vermisst
| Я чувствую себя бессердечным, когда ты скучаешь по мне
|
| Aber ich weiß, dass es so besser ist
| Но я знаю, что так лучше
|
| Ich lasse dein Herz los, ich lasse es zieh’n
| Я отпустил твое сердце, я отпустил его.
|
| Da draußen ist jemand, der es verdient
| Есть кто-то, кто этого заслуживает
|
| Fang an zu leben, geh raus in die Welt!
| Начни жить, выходи в мир!
|
| Auch wenn der Gedanke mich daran schon quält
| Даже если мысль об этом мучает меня
|
| Ich wünsch' dir das Beste und noch so viel mehr
| Желаю тебе всего наилучшего и многого другого
|
| Dich gehen zu lassen fällt mir schwer
| Мне трудно отпустить тебя
|
| Fällt mir schwer
| сложно для меня
|
| Heute frage ich mich, wo du grade bist
| Сегодня мне интересно, где ты сейчас
|
| Was du grade machst und wer bei dir ist
| Что ты сейчас делаешь и кто с тобой
|
| Und warum Zeit so ein Arschloch ist
| И почему время такая мудак
|
| Ich fühl' mich herzlos, wenn du mich vermisst
| Я чувствую себя бессердечным, когда ты скучаешь по мне
|
| Aber ich weiß, dass es so besser ist
| Но я знаю, что так лучше
|
| Ich lasse dein Herz los, ich lasse es zieh’n
| Я отпустил твое сердце, я отпустил его.
|
| Da draußen ist jemand, der es verdient
| Есть кто-то, кто этого заслуживает
|
| Fang an zu leben, geh raus in die Welt!
| Начни жить, выходи в мир!
|
| Auch wenn der Gedanke mich daran schon quält
| Даже если мысль об этом мучает меня
|
| Ich wünsch' dir das Beste und noch so viel mehr
| Желаю тебе всего наилучшего и многого другого
|
| Dich gehen zu lassen fällt mir schwer
| Мне трудно отпустить тебя
|
| Fällt mir schwer | сложно для меня |