| Du denkst seit Tagen: | Ты думаешь уже несколько дней: |
| "Ey, wie soll es so weiter geh'n?" | "Эй, что же делать дальше?" |
| Ob alles gut ist? | Всё ли хорошо? |
| Ist es wirklich das, was du willst? | Это действительно то, чего ты хочешь? |
| (Ist es das, was du willst?) | |
| Stellst dir die Frage: | Задаёшь себе вопрос: |
| Was die andern so in dir seh'n? | Что другие в тебе видят? |
| Ob es genug ist? | Достаточно ли этого? |
| Bitte hör auf das, was du willst | Прошу, прислушайся к тому, чего ты хочешь. |
| - | - |
| Du machst die Welt doch so viel bunter | Ты делаешь мир намного ярче |
| Mit all den Farben, die du hast | Своими красками. |
| Und warum ziehst du dich so runter? | И почему ты так принижаешь себя? |
| Es sieht so schön aus, wenn du lachst | Выглядит прекрасно, когда ты смеёшься. |
| - | - |
| Dich gibt's nur einmal im Leben! | У тебя есть только одна жизнь! |
| Lass dir nichts anderes erzählen! | Не позволяй убедить тебя в обратном! |
| Und egal, welcher Zweifel dich auch quält, | И неважно, какие сомнения тебя мучают, |
| Was du daraus machst, | Какой урок ты из этого извлечёшь – |
| Ist das, was zählt! | Вот, что важно! |
| Dich gibt's nur einmal im Leben! | У тебя есть только одна жизнь! |
| Versuch dein Bestes zu geben! | Постарайся сделать всё возможное! |
| Und ich will, | И я хочу, |
| Dass du eins niemals vergisst: | Чтобы ты одного никогда не забывала: |
| Du bist perfekt, so wie du bist | Ты идеальна тем, какая ты есть. |
| - | - |
| Auch wenn sie fragen: | Даже если они спрашивают: |
| "Wieso du nicht mit der Menge gehst?" | "Почему ты не идёшь с толпой?" |
| Weil das nicht du bist | Потому что это не твой выбор, |
| Und nur du weißt, was für dich gut ist | И только ты знаешь, что для тебя хорошо. |
| - | - |
| Du machst die Welt doch so viel bunter | Ты делаешь мир намного ярче |
| Mit all den Farben, die du hast | Своими красками. |
| Und warum ziehst du dich so runter? | И почему ты так принижаешь себя? |
| Es sieht so schön aus, wenn du lachst | Выглядит прекрасно, когда ты смеёшься. |
| - | - |
| Dich gibt's nur einmal im Leben! | У тебя есть только одна жизнь! |
| Lass dir nichts anderes erzählen! | Не позволяй убедить тебя в обратном! |
| Und egal, welcher Zweifel dich auch quält, | И неважно, какие сомнения тебя мучают, |
| Was du daraus machst, | Какой урок ты из этого извлечёшь – |
| Ist das, was zählt! | Вот, что важно! |
| Dich gibt's nur einmal im Leben! | У тебя есть только одна жизнь! |
| Versuch dein Bestes zu geben! | Постарайся сделать всё возможное! |
| Und ich will, | И я хочу, |
| Dass du eins niemals vergisst: | Чтобы ты одного никогда не забывала: |
| Du bist perfekt, | Ты идеальна тем, |
| So wie du bist (wie du bist) | Какая ты есть . |
| - | - |
| (Du bist perfekt, so wie du bist) | |
| (Du bist perfekt, so wie du bist) | |
| Du bist perfekt, so wie du bist | Ты идеальна тем, какая ты есть. |
| Hör endlich in dich rein, wenn du vergisst, | Прислушайся к себе, если забываешь, |
| Du bist perfekt, | Что ты идеальна тем, |
| So wie du bist, wie du bist | Какая ты есть, какая ты есть. |
| - | - |
| Dich gibt's nur einmal im Leben! | У тебя есть только одна жизнь! |
| Lass dir nichts anderes erzählen! | Не позволяй убедить тебя в обратном! |
| Und egal, welcher Zweifel dich auch quält, | И неважно, какие сомнения тебя мучают, |
| Was du daraus machst, | Какой урок ты из этого извлечёшь – |
| Ist das, was zählt! | Вот, что важно! |
| Dich gibt's nur einmal im Leben! | У тебя есть только одна жизнь! |
| (Dich gibt's nur einmal im Leben) | |
| Versuch dein Bestes zu geben! | Постарайся сделать всё возможное! |
| (Versuch dein Bestes zu geben) | |
| Und ich will, | И я хочу, |
| Dass du eins niemals vergisst: | Чтобы ты одного никогда не забывала: |
| Du bist perfekt, | Ты идеальна тем, |
| So wie du bist, wie du bist | Какая ты есть, какая ты есть. |