| Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
| Я думал, года будет достаточно, чтобы забыть тебя
|
| Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
| Я думал, года будет достаточно, чтобы забыть тебя
|
| Meine Schritte sind schwer, ich kämpfe mich durch meine Straße
| Мои шаги тяжелые, я борюсь со своей улицей
|
| Meine Füße werden nass, weil ich wieder mal die falschen Schuhe trage
| Мои ноги промокли, потому что я снова ношу не ту обувь
|
| Vorm Café an der Ecke steht der Tisch, an dem wir sonst immer saßen
| Перед кафе на углу стоит стол, за которым мы сидели.
|
| Irgendwie anders, es ist alles so anders
| Как-то по-другому, все так по-другому
|
| Oh, der Wind tut weh, ich vergrabe mich in meiner Jacke
| О, ветер болит, я зарываюсь в куртку
|
| Ich steh' frierend vor der Tür ohne Plan, wo ich meine Schlüssel habe
| Я стою перед дверью, замерзаю, не знаю, где мои ключи
|
| Und würdest du mich seh’n, würdest du wahrscheinlich grade schief lachen
| И если бы ты увидел меня, ты бы, наверное, неправильно смеялся.
|
| Irgendwie anders, es ist alles so anders
| Как-то по-другому, все так по-другому
|
| Ich hab' so sehr versucht, es zu verdräng'n
| Я так старался подавить это
|
| Doch es hört einfach nicht auf zu brenn’n
| Но это просто не перестает гореть
|
| Oh, die Wahrheit ist
| О, правда
|
| Dass ich dich immer noch vermiss'
| что я все еще скучаю по тебе
|
| Obwohl ein ganzes Jahr vergangen ist
| Хотя прошел целый год
|
| Und mir eigentlich rein gar nichts fehlt
| И я действительно ничего не пропускаю
|
| Oh, die Wahrheit ist
| О, правда
|
| Dass ich dich immer noch vermiss'
| что я все еще скучаю по тебе
|
| Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
| Я думал, года будет достаточно, чтобы забыть тебя
|
| Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
| Я думал, года будет достаточно, чтобы забыть тебя
|
| Wenn der Wecker morgens klingelt, lieg' ich immer noch auf der rechten Seite
| Когда утром звонит будильник, я все еще на правой стороне
|
| Und die Frau gegenüber steht wie jeden Tag rauchend an der Scheibe
| А женщина напротив курит у окна, как и каждый день
|
| Dass unsre Zeit verdammt schön war, seh' ich nur noch auf Bildern
| Я вижу только на картинках, что наше время было чертовски хорошим
|
| Irgendwie anders, es ist alles so anders
| Как-то по-другому, все так по-другому
|
| Ich hab' so sehr versucht, es zu verdräng'n
| Я так старался подавить это
|
| Doch es hört einfach nicht auf zu brenn’n
| Но это просто не перестает гореть
|
| Oh, die Wahrheit ist
| О, правда
|
| Dass ich dich immer noch vermiss'
| что я все еще скучаю по тебе
|
| Obwohl ein ganzes Jahr vergangen ist
| Хотя прошел целый год
|
| Und mir eigentlich rein gar nichts fehlt
| И я действительно ничего не пропускаю
|
| Oh, die Wahrheit ist
| О, правда
|
| Dass ich dich immer noch vermiss'
| что я все еще скучаю по тебе
|
| Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
| Я думал, года будет достаточно, чтобы забыть тебя
|
| Ich dachte, ein Jahr reicht …
| Я думал, что одного года будет достаточно...
|
| Ich hab' so sehr versucht, es zu verdräng'n
| Я так старался подавить это
|
| Doch es hört einfach nicht auf zu brenn’n
| Но это просто не перестает гореть
|
| Oh, die Wahrheit ist
| О, правда
|
| Dass ich dich immer noch vermiss'
| что я все еще скучаю по тебе
|
| Obwohl ein ganzes Jahr vergangen ist
| Хотя прошел целый год
|
| Und mir eigentlich rein gar nichts fehlt
| И я действительно ничего не пропускаю
|
| Oh, die Wahrheit ist
| О, правда
|
| Dass ich dich immer noch vermiss'
| что я все еще скучаю по тебе
|
| Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
| Я думал, года будет достаточно, чтобы забыть тебя
|
| Ich dachte, ein Jahr reicht … | Я думал, что одного года будет достаточно... |