| Well I was driving down the road just a minding my own
| Ну, я ехал по дороге, просто думая о своем
|
| When Johnny Law pulled up from behind
| Когда Джонни Ло подъехал сзади
|
| He walked up to my window and said, roll it down
| Он подошел к моему окну и сказал, опусти его
|
| And let me see what I can find
| И позвольте мне посмотреть, что я могу найти
|
| I said, no way, what’s mine is mine
| Я сказал, ни за что, что мое, то мое
|
| And I’d appreciate it if you’d leave me be
| И я был бы признателен, если бы ты оставил меня в покое
|
| He said, I’ll leave you be alright, in a cell all night
| Он сказал, я оставлю тебя в камере на всю ночь
|
| I’ll lock you up and throw away the key
| Я запру тебя и выброшу ключ
|
| He slapped them cuffs on my wrist
| Он надел наручники на мое запястье
|
| And my hands clenched into fists
| И мои руки сжались в кулаки
|
| And I wished I could have punched him in the jaw
| И мне жаль, что я не мог ударить его в челюсть
|
| And knock out old Johnny Law
| И нокаутировать старого Джонни Лоу
|
| Old Johnny Law
| Старый Джонни Лоу
|
| Johnny Law
| Джонни Лоу
|
| He’s the littlest man I ever saw
| Он самый маленький человек, которого я когда-либо видел
|
| With his badge and his gun
| Со своим значком и пистолетом
|
| He’ll just hassle everyone
| Он просто достанет всех
|
| He’ll get you on the run
| Он заставит вас бежать
|
| Johnny Law
| Джонни Лоу
|
| He took me down to the state house
| Он отвел меня в государственный дом
|
| And he hurled that book at me
| И он швырнул в меня эту книгу
|
| And being in a cell is like being in hell
| А в камере все равно, что в аду
|
| For a man who longs to be free
| Для человека, который хочет быть свободным
|
| I sat there and I wondered
| Я сидел там и думал
|
| Just what gave this man the right
| Что дало этому человеку право
|
| To leave me to rot
| Оставить меня гнить
|
| Here on this rickety cot
| Здесь, на этой расшатанной койке
|
| Just a staring at the celling all night
| Просто смотреть на потолок всю ночь
|
| And I couldn’t help but think
| И я не мог не думать
|
| Of the words of my dear departed pa
| Из слов моего дорогого покойного па
|
| He said, do the best you can
| Он сказал: сделай все возможное
|
| Be a good man
| Будь хорошим человеком
|
| But don’t you never trust Johnny Law
| Но разве ты никогда не доверяешь Джонни Лоу
|
| Old Johnny Law
| Старый Джонни Лоу
|
| Johnny Law
| Джонни Лоу
|
| He’s the littlest man I ever saw
| Он самый маленький человек, которого я когда-либо видел
|
| With his badge and his gun
| Со своим значком и пистолетом
|
| He’ll just hassle everyone
| Он просто достанет всех
|
| He’ll get you on the run
| Он заставит вас бежать
|
| Johnny Law
| Джонни Лоу
|
| Without any proof they couldn’t keep me there
| Без каких-либо доказательств они не могли удержать меня там
|
| So they let me out in the morning
| Так что они выпустили меня утром
|
| And that cop said, son, I don’t know what you done
| И этот полицейский сказал, сынок, я не знаю, что ты сделал
|
| But just consider this a little warning
| Но просто считайте это небольшим предупреждением
|
| I said, it must take a lot of nerve to protect and to serve
| Я сказал, что нужно много мужества, чтобы защищать и служить
|
| But I wonder what it would be like
| Но мне интересно, на что это будет похоже
|
| If you didn’t have that badge or that gun or that uniform
| Если бы у вас не было этого значка, или этого пистолета, или этой формы
|
| To hide behind
| Прятаться за
|
| And although I feel
| И хотя я чувствую
|
| That this whole deal, I got, was pretty damn wrong
| Что вся эта сделка, которую я получил, была чертовски неправильной
|
| My conscience is clean
| Моя совесть чиста
|
| Cause I’m a human being
| Потому что я человек
|
| And you’re just Johnny Law
| А ты просто Джонни Лоу
|
| Old Johnny Law
| Старый Джонни Лоу
|
| Johnny Law
| Джонни Лоу
|
| Well, you’re the littlest man I ever saw
| Ну, ты самый маленький человек, которого я когда-либо видел
|
| With your badge and your gun
| С вашим значком и вашим пистолетом
|
| You just hassle everyone
| ты просто всем мешаешь
|
| You’ll get ya on the run Johnny Law
| Ты убежишь, Джонни Лоу
|
| With his badge and his gun
| Со своим значком и пистолетом
|
| He’ll just hassle everyone
| Он просто достанет всех
|
| You’ll never get me on the run
| Ты никогда не заставишь меня бежать
|
| Johnny Law | Джонни Лоу |