| It must be that time of year
| Должно быть, это время года
|
| I’m feeling that pull again
| Я снова чувствую это притяжение
|
| I’ve got to get away from here
| Я должен уйти отсюда
|
| And back to where my feet can stand
| И обратно туда, где мои ноги могут стоять
|
| Back to where the trees grow tall
| Назад туда, где растут высокие деревья
|
| And ain’t a sound for miles around
| И ни звука на мили вокруг
|
| Except for the distant call
| Кроме дальнего звонка
|
| Of that lonely coyote’s howl
| Из одинокого воя койота
|
| Life’s mysteries unravel when my tires hit that gravel
| Тайны жизни раскрываются, когда мои шины врезаются в этот гравий
|
| And I leave the paved road far behind
| И я оставляю асфальтированную дорогу далеко позади
|
| Every breath I breathe is one step closer to me
| Каждый вдох, которым я дышу, на один шаг ближе ко мне
|
| Easing my worried mind
| Облегчение моего беспокойного ума
|
| Way back in the sticks
| Путь назад в палках
|
| Is where I feel alive
| Где я чувствую себя живым
|
| In my rusty old '66
| В моем ржавом старом 66-м
|
| That won’t even go fifty five
| Это не будет даже пятьдесят пять
|
| Nothing can compare
| Ничто не может сравниться
|
| To the joy that I’ve found
| К радости, которую я нашел
|
| Every time I go back there
| Каждый раз, когда я возвращаюсь туда
|
| To my own spiritual ground
| К моей собственной духовной земле
|
| I’ll make a quart of sweet corn whiskey
| Я сделаю литр сладкого кукурузного виски
|
| From ten gallons of sour mash
| Из десяти галлонов кислой браги
|
| I’ll turn a pile of firewood
| Я переверну кучу дров
|
| Into a pile of sky grey ash
| В кучу небесно-серого пепла
|
| If there’s anything left inside me
| Если во мне что-то осталось
|
| That remembers what it’s like to feel
| Это помнит, каково это чувствовать
|
| That cold rain falling on the top of my head
| Этот холодный дождь падает на мою макушку
|
| And the mud beneath my heels | И грязь под каблуками |