| Kyrie, kyrie eleison
| Кайри, Кайри Элисон
|
| Kyrie, kyrie eleison
| Кайри, Кайри Элисон
|
| Kyrie eleison
| Господи помилуй
|
| Kyrie eleison
| Господи помилуй
|
| I had a dream last night
| Мне приснился сон прошлой ночью
|
| The same old dream I’ve had every night since I was a child:
| Один и тот же старый сон, который мне снится каждую ночь с тех пор, как я был ребенком:
|
| There’s a little girl lost in the middle of an immense battlefield
| Маленькая девочка потерялась посреди огромного поля битвы
|
| There is fire and rage everywhere
| Повсюду огонь и ярость
|
| She has a sword and a feather in her hands
| В руках у нее меч и перо
|
| Close your eyes, don’t leave me here alone
| Закрой глаза, не оставляй меня здесь одну
|
| Do you hear the angels crying?
| Ты слышишь плач ангелов?
|
| Helpless they’re waiting for me in the dark
| Беспомощные они ждут меня в темноте
|
| Come with me, there’s no way out
| Пойдем со мной, выхода нет
|
| I cannot escape the rage and the fire
| Я не могу избежать ярости и огня
|
| I’m lost with a sword and a feather in my hands
| Я потерялся с мечом и пером в руках
|
| I shall be the silent witness in the dark
| Я буду молчаливым свидетелем в темноте
|
| The time has come, I can see Death walking all around
| Время пришло, я вижу, как Смерть ходит повсюду
|
| Now tell me why I’m here with a feather in my hand
| А теперь скажи мне, почему я здесь с пером в руке?
|
| Tell me why I’m here with a sword in my hand
| Скажи мне, почему я здесь с мечом в руке
|
| I’m cold inside, I am just a little girl in a game I don’t understand
| Мне холодно внутри, я всего лишь маленькая девочка в игре, которую не понимаю
|
| Don’t leave me here alone
| Не оставляй меня здесь одну
|
| Now look at these men in shining uniforms
| А теперь посмотри на этих мужчин в сияющих мундирах.
|
| Carrying their guns like a scepter of joy and glory
| Неся свое оружие, как скипетр радости и славы
|
| They fall with fear and madness in their eyes
| Они падают со страхом и безумием в глазах
|
| Deep inside your heart, deep inside your mind
| Глубоко внутри твоего сердца, глубоко внутри твоего разума
|
| There is blood on this blade, there is blood on your face
| На этом лезвии кровь, на твоем лице кровь
|
| Deep inside your heart, deep inside your mind
| Глубоко внутри твоего сердца, глубоко внутри твоего разума
|
| There is fear in your eyes, there is blood in your hands
| В твоих глазах страх, в твоих руках кровь
|
| Deep inside your heart, deep inside your soul
| Глубоко внутри твоего сердца, глубоко внутри твоей души
|
| There is war outside and you don’t even know why
| Снаружи идет война, и ты даже не знаешь, почему
|
| There is no way out, there’s nowhere to hide
| Выхода нет, спрятаться негде
|
| Now’s the time for you to get on your knees and pray
| Пришло время вам встать на колени и помолиться
|
| Look at them, there’s madness in their eyes
| Посмотри на них, в их глазах безумие
|
| And fear on their face, the fear for losing their lives
| И страх на их лицах, страх потерять свою жизнь
|
| Randomly they shoot in the dark
| Случайно стреляют в темноте
|
| Surrounded by the tears, the cries and the fire
| В окружении слез, криков и огня
|
| While I’m lost with a sword and a feather in my hands
| Пока я потерян с мечом и пером в руках
|
| I shall be the silent witness in the dark
| Я буду молчаливым свидетелем в темноте
|
| On the brink of tears, I can see death walking all around
| На грани слез я вижу, как смерть ходит повсюду
|
| Now look at the suffering, listen to the cries:
| Теперь взгляни на страдания, послушай крики:
|
| Too late for you to open their eyes!
| Слишком поздно, чтобы открыть им глаза!
|
| The core of the problem in their natures lies:
| Суть проблемы в их природе заключается в следующем:
|
| There’s war in their hearts, they don’t even know why!
| В их сердцах война, они даже не знают почему!
|
| Now tell me why I’m here with a feather in my hand
| А теперь скажи мне, почему я здесь с пером в руке?
|
| Tell me why I’m here with a sword in my hand
| Скажи мне, почему я здесь с мечом в руке
|
| O Mothers, how long will you have to cry
| О матери, как долго вам придется плакать
|
| With your children dying in your arms? | Когда ваши дети умирают у вас на руках? |