| We live and we die
| Мы живем и умираем
|
| Hoping for salvation
| Надеясь на спасение
|
| We crawl and we fight
| Мы ползаем и сражаемся
|
| Blood on our hands
| Кровь на наших руках
|
| But what is the purpose of it all?
| Но какова цель всего этого?
|
| What cause are we supposed to defend?
| Какое дело мы должны защищать?
|
| Wealth of the few who are feeding on the blood of your child?
| Богатство тех немногих, кто питается кровью твоего ребенка?
|
| Power of the preachers spreading all their lies?
| Сила проповедников, распространяющих всю свою ложь?
|
| Money is their only grail their only god
| Деньги - их единственный грааль, их единственный бог
|
| The day the stars fell down
| День, когда звезды упали
|
| The day the moon turned into blood
| День, когда луна превратилась в кровь
|
| Our hope turned into eternal night
| Наша надежда превратилась в вечную ночь
|
| Ashes and blood are raining on us now
| Пепел и кровь льются на нас сейчас
|
| Too late to beg forgiveness for our crimes
| Слишком поздно просить прощения за наши преступления
|
| Armageddon
| Армагеддон
|
| We run and we hide
| Мы бежим и прячемся
|
| Frightened by the shadows
| Испуганный тенями
|
| We weep and we cry
| Мы плачем и плачем
|
| Shredded by the night
| Измельченный ночью
|
| Still bound to our flesh of mortal men
| Все еще привязаны к нашей плоти смертных мужчин
|
| All damned of the Garden of Eden
| Все прокляты из Эдемского сада
|
| What sin could justify the disgrace and the divine wrath of God?
| Какой грех может оправдать позор и божественный гнев Божий?
|
| What crime was perpetrated by our kind?
| Какое преступление совершили наши?
|
| What fault is our burden till the end of time?
| В чем вина наша бремя до скончания века?
|
| The day the stars fell down
| День, когда звезды упали
|
| The day the light changed into dark
| День, когда свет превратился в тьму
|
| Our hope turned into eternal night
| Наша надежда превратилась в вечную ночь
|
| Ashes and blood are raining on us now
| Пепел и кровь льются на нас сейчас
|
| Too late to beg forgiveness for our crimes
| Слишком поздно просить прощения за наши преступления
|
| The day the stars will fall down
| В тот день, когда звезды упадут
|
| This day the mountains will cry
| В этот день горы будут плакать
|
| Blood rivers will flow from their eyes
| Кровавые реки потекут из их глаз
|
| And darkness will devour the light
| И тьма поглотит свет
|
| Too late to beg forgiveness for our crimes
| Слишком поздно просить прощения за наши преступления
|
| But until then don’t let hope vanish in the wind
| Но до тех пор пусть надежда не улетучится по ветру
|
| The day the stars fell down
| День, когда звезды упали
|
| The day the light changed into dark
| День, когда свет превратился в тьму
|
| Our hope turned into eternal night
| Наша надежда превратилась в вечную ночь
|
| We have to face the sentence for our crimes
| Мы должны столкнуться с приговором за наши преступления
|
| The Judgment day has come upon our lives
| Судный день пришел в нашу жизнь
|
| Armageddon
| Армагеддон
|
| Face the sentence for our crimes
| Лицом к приговору за наши преступления
|
| Armageddon
| Армагеддон
|
| Judgment day has come upon us
| Судный день пришел к нам
|
| Armageddon
| Армагеддон
|
| Face the prosecutors of Hell
| Сразитесь с прокурорами ада
|
| Armageddon
| Армагеддон
|
| The executioners are none but ourselves | Палачи - никто, кроме нас самих |