| Never look into the mirror
| Никогда не смотри в зеркало
|
| Unless you’re ready to face the crude reality:
| Если вы не готовы столкнуться с грубой реальностью:
|
| Just close your eyes and let it be
| Просто закрой глаза и пусть это будет
|
| Years are lingering across my cheeks
| Годы задерживаются на моих щеках
|
| The fear of time slowly passing by
| Страх медленно проходящего времени
|
| Hidden in my eyes
| Скрытый в моих глазах
|
| Tears are falling upon my hands
| Слезы падают на мои руки
|
| As dry as the desert under the burning sun
| Сухая, как пустыня под палящим солнцем
|
| The left on my lips, the taste of sorrow and pain
| Оставшееся на моих губах, вкус печали и боли
|
| Time will spread its wings and fly
| Время расправит крылья и полетит
|
| Like an eagle through the winds
| Как орел сквозь ветры
|
| The tide will wait for me until I’m ready to be free
| Прилив будет ждать меня, пока я не буду готов быть свободным
|
| To be free (to be free), to be free
| Быть свободным (быть свободным), быть свободным
|
| Through your fingers
| Сквозь пальцы
|
| Time is flowing like a river to the sea
| Время течет, как река к морю
|
| Just like those tears from your eyes
| Так же, как эти слезы из твоих глаз
|
| Through your fingers
| Сквозь пальцы
|
| Your life is flowing like a river to the sea
| Твоя жизнь течет, как река к морю
|
| Just like the lines of your hands
| Так же, как линии ваших рук
|
| I can see a young girl that I will not ever be again
| Я вижу молодую девушку, которой больше никогда не буду
|
| So hard to think that she was me
| Так трудно думать, что она была мной
|
| So fragile and innocent
| Такой хрупкий и невинный
|
| Looking for shelter in the wrong arms
| Ищете убежище в чужих руках
|
| Breaking the bonds that helped me not to stumble and fall
| Разорвать узы, которые помогли мне не споткнуться и не упасть
|
| Time will spread its wings and fly
| Время расправит крылья и полетит
|
| Like an eagle through the winds
| Как орел сквозь ветры
|
| The tide will wait for me until I’m ready to be free
| Прилив будет ждать меня, пока я не буду готов быть свободным
|
| To be free (to be free), to be free
| Быть свободным (быть свободным), быть свободным
|
| Through your fingers
| Сквозь пальцы
|
| Time is flowing like a river to the sea
| Время течет, как река к морю
|
| Just like those tears from your eyes
| Так же, как эти слезы из твоих глаз
|
| Through your fingers
| Сквозь пальцы
|
| Your life is flowing like a river to the sea
| Твоя жизнь течет, как река к морю
|
| Just like the lines of your hands
| Так же, как линии ваших рук
|
| Your youth will fade away
| Твоя молодость угаснет
|
| Like the echoes of singing bells in the dark
| Как эхо поющих колоколов в темноте
|
| Your memories will turn as pale
| Ваши воспоминания станут бледными
|
| As old photographs loosing theis colors
| Как старые фотографии теряют свои цвета
|
| As time passes by
| С течением времени
|
| How long will it last?
| Как долго это будет продолжаться?
|
| Only a fool would say
| Только дурак сказал бы
|
| Never look into the mirror
| Никогда не смотри в зеркало
|
| And listen to the bells of oblivion | И слушать колокола забвения |