| Can you hear the wind that's rising in the night | Слышишь ли ветер, поднимающийся в ночи? |
| Can you see the clouds gathering in the sky | Видишь ли облака, собирающиеся на небе |
| Covering the sparkling stars | И закрывающие искристые звёзды? |
| | |
| I can feel the storm that's rushing in my sails | Я чувствую бурю, дующую в мои паруса, |
| I can feel the waves erupting like bursts of white flames | Чувствую волны, извергающиеся подобно вспышкам белого пламени, |
| But it's too late to turn back | Но слишком поздно поворачивать назад |
| | |
| Deeper than the tears | Глубже слёз, |
| Deeper than the seven seas | Глубже семи морей, |
| Darkness covers the flows | Мрак покрывает течения, |
| Darkness swallowed my hope | Мрак поглотил мою надежду. |
| | |
| Oh, the lighthouse was shut down tonight | О, в этот вечер маяк был погашен, |
| A storm is rising on the seven seas | Шторм усиливается на семи морях, |
| Don't rely on faith or destiny | Не полагайся на судьбу или веру, |
| Ride the crests of the waves | Оседлай гребни волн |
| And cut through the wrath of Leviathan | И преодолей гнев Левиафана. |
| | |
| Can you hear the mermaids' soothing lullaby | Слышишь ли утешающую колыбельную русалок? |
| Are you looking at her arms opening wide | Смотришь ли на её широко раскрытые руки, |
| Lost in the blue of her eyes | Пропав в голубизне её глаз? |
| | |
| I can see the typhoon swirling in the night | Я вижу тайфун, кружащийся в ночи, |
| I can see the lightning revealing the fear in our eyes | Вижу молнию, обнажающую страх в наших глазах, |
| As we see there is no way back | Как видим, нет пути назад. |
| | |
| Deeper than the tears | Глубже слёз, |
| Deeper than the seven seas | Глубже семи морей, |
| Darkness covers the flows | Мрак покрывает течения, |
| Darkness swallowed my hope | Мрак поглотил мою надежду. |
| | |
| Oh, the lighthouse was shut down tonight | О, в этот вечер маяк был погашен, |
| A storm is rising on the seven seas | Шторм усиливается на семи морях, |
| Don't rely on faith or destiny | Не полагайся на судьбу или веру, |
| Ride the crests of the waves | Оседлай гребни волн |
| And cut through the wrath of Leviathan | И преодолей гнев Левиафана. |