Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Un air de fin du monde, исполнителя - WHITE & SPIRIT
Дата выпуска: 01.12.2016
Язык песни: Французский
Un air de fin du monde(оригинал) |
J’en ai voulu au ciel, j’en ai voulu à Iblis |
La noirceur de mon âme se lit au fond de mon iris |
Mes yeux dans l’vide chante un air de fin du monde |
Mes yeux dans l’vide chante un air de fin du monde |
J’en ai voulu au ciel, j’en ai voulu à Iblis |
La noirceur de mon âme se lit au fond de mon iris |
Je garde le sourire inquiétant de la Joconde |
Je garde le sourire inquiétant de la Joconde |
En connexion avec les forces invisibles qui guident ma plume |
Si tu m' croises sous une feuille de gui j' t’allume |
Mes paroles s’figent dans les airs, en un mur |
Aucune chance pour les pauvres âmes qui le percute |
J' ne me dandine pas, j’suis pas au pays d’Alice |
Trop occupé à chercher l’arbre où pousse le ralis |
Pourtant je crois en la vie, j’ai plus de foi qu’un curé |
L’espoir cette bête rare difficile à capturer |
Ne sous-estime personne, chacun sa dead line |
Deux fils à papa te massacrent à Columbine |
Un verre d’Adios Mother fucker, j’ai la nausée |
Y’a plus de règles, longtemps qu’la planète est ménopausée |
J’ai attrapé l’angine de l’ange maudit |
Crache le glaire le plus noir, les esprits sombres applaudissent |
Leurs nerfs à rude épreuve, je sais que dans la rue |
Compte la ruse et la carrure |
J’en ai voulu au ciel, j’en ai voulu à Iblis |
La noirceur de mon âme se lit au fond de mon iris |
Mes yeux dans l’vide chante un air de fin du monde |
Mes yeux dans l’vide chante un air de fin du monde |
J’en ai voulu au ciel, j’en ai voulu à Iblis |
La noirceur de mon âme se lit au fond de mon iris |
Je garde le sourire inquiétant de la Joconde |
Je garde le sourire inquiétant de la Joconde |
J’ai grillé le poison dans leur limonade |
Complotistes jurerons que j’ai vendu mon âme |
Qu’ils frappent encore, je suis dur au mal |
Moi le bonhomme de neige pyromane |
J’ai aperçu la fin des temps dans rhum et sirop d’cannes |
Le bonheur est en panne, au seuil de mon palier… |
Tu sais mieux vaut gagner seul, que perdre accompagné |
On vit des temps d' chiens, j’ai les épaules ce n’est rien |
Du jamais vu de mémoire d’Homme depuis l'époque sumérienne |
J' fais des rêves sanglants, des cauchemars sucrés |
J’vais pas t' rassurer l’avenir est déjà fracturée |
Les-ai juste effleuré, j’entends leurs os qui s' brisent |
J’suis l' fantôme de l’opéra dans les rues d' Queens-bridge |
Charognards m’escortent dès qu' j’mets un pieds devant l’autre |
Car j’suis jamais loin du macchabée d’un enfant d' salaud |
Le best, comme Da Vinci dans mon domaine |
Mon aura ils la craignent comme peste au jardin d' Éden |
J’en ai voulu au ciel, j’en ai voulu à Iblis |
La noirceur de mon âme se lit au fond de mon iris |
Mes yeux dans l’vide chante un air de fin du monde |
Mes yeux dans l’vide chante un air de fin du monde |
J’en ai voulu au ciel, j’en ai voulu à Iblis |
La noirceur de mon âme se lit au fond de mon iris |
Je garde le sourire inquiétant de la Joconde |
Je garde le sourire inquiétant de la Joconde |
(перевод) |
Я обиделся на небо, я обиделся на Иблиса |
Тьма моей души может быть прочитана глубоко в моей радужной оболочке. |
Мои глаза в пустоте поют воздух конца света |
Мои глаза в пустоте поют воздух конца света |
Я обиделся на небо, я обиделся на Иблиса |
Тьма моей души может быть прочитана глубоко в моей радужной оболочке. |
Я храню зловещую улыбку Моны Лизы |
Я храню зловещую улыбку Моны Лизы |
В связи с незримыми силами, направляющими мое перо |
Если ты встретишь меня под листом омелы, я тебя заведу |
Мои слова застывают в воздухе, в стене |
Нет шансов для бедных душ, которые попали в него. |
Я не ковыляю, я не в стране Алисы |
Слишком занят поисками дерева, на котором растет ралис |
Но я верю в жизнь, у меня больше веры, чем у священника |
Надеюсь, этого редкого зверя трудно поймать |
Не стоит никого недооценивать, у каждого свой дедлайн |
Два папиных мальчика зарежут тебя в Колумбайне. |
Стакан Adios Mother fuck, меня тошнит |
Правил больше нет, пока на планете менопауза |
Я подхватил ангину от проклятого ангела |
Выплюнуть самую черную слизь, темные духи аплодируют |
Их нервы натянуты, я знаю, на улице |
Считай хитрость и строй |
Я обиделся на небо, я обиделся на Иблиса |
Тьма моей души может быть прочитана глубоко в моей радужной оболочке. |
Мои глаза в пустоте поют воздух конца света |
Мои глаза в пустоте поют воздух конца света |
Я обиделся на небо, я обиделся на Иблиса |
Тьма моей души может быть прочитана глубоко в моей радужной оболочке. |
Я храню зловещую улыбку Моны Лизы |
Я храню зловещую улыбку Моны Лизы |
Я поджарил яд в их лимонаде |
Теоретики заговора клянутся, что я продал свою душу |
Пусть они снова ударят, я жесток со злом |
Я снеговик-пироман |
Я видел конец времени в роме и тростниковом сиропе |
Счастье разбито, на пороге моего приземления... |
Ты знаешь, что лучше победить в одиночку, чем проиграть вместе |
Мы живем в собачьи времена, у меня есть плечи, это ничего |
Невиданный на памяти живых с шумерских времен |
У меня кровавые сны, сладкие кошмары |
Я не собираюсь вас успокаивать, будущее уже сломано |
Я только что почистил их, я слышу, как ломаются их кости |
Я призрак оперы на улицах Квинс-Бридж |
Мусорщики сопровождают меня, как только я переставляю одну ногу перед другой. |
Потому что я никогда не был далеко от жесткости внебрачного ребенка |
Лучший, как Да Винчи в своей области |
Моей ауры боятся как чумы в Эдемском саду. |
Я обиделся на небо, я обиделся на Иблиса |
Тьма моей души может быть прочитана глубоко в моей радужной оболочке. |
Мои глаза в пустоте поют воздух конца света |
Мои глаза в пустоте поют воздух конца света |
Я обиделся на небо, я обиделся на Иблиса |
Тьма моей души может быть прочитана глубоко в моей радужной оболочке. |
Я храню зловещую улыбку Моны Лизы |
Я храню зловещую улыбку Моны Лизы |