| J’avais pas vraiment prévu que ça se passe, comme ça
| Я действительно не ожидал, что все так обернется
|
| Dans ce foutoir tu as vraiment pas le choix
| В этом беспорядке у вас действительно нет выбора
|
| Je deviens dingue, je me déchaîne sur ma tignasse
| Я схожу с ума, я схожу с ума на своей швабре
|
| T’as déjà vu la réaction d’une bête coincée dans une impasse?
| Вы когда-нибудь видели реакцию зверя, застрявшего в безвыходном положении?
|
| Avant d'être un mauvais garçon, il était destiné à faire autre chose
| Прежде чем он стал плохим мальчиком, ему суждено было сделать что-то еще
|
| Au fil du temps, métamorphose
| Со временем метаморфозы
|
| Que des imprévus dans sa vie
| Только непредвиденные события в его жизни
|
| Un monde ambigu, sur les ailes du temps, le voilà englouti
| Неоднозначный мир, на крыльях времени, вот он проглочен
|
| Le chemin initial, oublié depuis longtemps
| Оригинальный путь, давно забытый
|
| Complètement perdu parmi ces grands bâtiments
| Полностью потерянный среди этих высоких зданий
|
| Le point de base, je le vois dans le lointain, poussière
| Базовая точка, я вижу ее вдалеке, пыль
|
| Y a-t-il encore des traces d’avant-hier?
| Остались ли еще следы позавчерашнего дня?
|
| Galerianos, la zone prend le dessus
| Галерианос, территория захватывает
|
| Bouffe ta vie, tes valeurs sociales à ton insu
| Съешь свою жизнь, свои социальные ценности без твоего ведома
|
| Tu fais partie de la foule qui rampe dans l’obscurité
| Ты часть толпы, ползающей в темноте
|
| Des spécimens rares, qui sont difficiles à cerner
| Редкие экземпляры, которые трудно определить
|
| N’importe qui pourrait faire de toi sa proie
| Любой может охотиться на вас
|
| Quand tu vis dans un monde où le meilleur et le pire se côtoient
| Когда ты живешь в мире, где лучшее и худшее сходятся воедино
|
| Perpétuels combats entre deux choses opposées
| Вечная борьба между двумя противоположностями
|
| Dans l'état d’esprit, le bien et le mal ne cessent de s’affronter
| В состоянии ума добро и зло продолжают сталкиваться
|
| Le bonheur m’a rarement donné rendez-vous | Счастье редко встречало меня |
| Rendez-vous compte, le bien et le mal s’affrontent, je deviens fou
| Пойми, добро и зло сталкиваются, я схожу с ума
|
| Au seuil de la vie dans ma tanière, croisant la galère, je dois tenir tête
| На пороге жизни в моем логове, пересекая камбуз, я должен стоять на своем
|
| Parmi les retournés de la tête en quête de pépètes
| Среди выстрелов в голову ищут самородки
|
| On m’a refusé l’arme de la force de la caillasse
| Мне отказали в оружии силы камня
|
| Je suis armé de cette capacité de faire surgir en vous l’angoisse
| Я вооружен этой способностью вызывать в вас тревогу
|
| Trop de tasses bues dans l’espace de la galère, la zone m’embrasse
| Слишком много чашек выпито в пространстве камбуза, зона целует меня.
|
| Puis je suis devenu quelqu’un qui nuit
| Тогда я стал тем, кто ночью
|
| Errant ici et là, cela à forgé mon état d’esprit
| Блуждая здесь и там, это сформировало мое душевное состояние
|
| Je dois être au-dessus des déboires
| Я должен быть выше неудач
|
| Je baise en brochette ceux qui essaient de balayer mes espoirs
| Я пронзаю тех, кто пытается развеять мои надежды
|
| Le pouvoir c’est le gen-ar, pour l’avoir, développe ton flair
| Сила - это ген-ар, чтобы иметь ее, развивай свое чутье
|
| Les obstacles, il faut les soustraire
| Препятствия должны быть вычтены
|
| Alors j’amasse les vices pour sortir de la masse
| Поэтому я накапливаю пороки, чтобы выбраться из толпы
|
| Personnage d’un tableau cramé, de mon côté, y’a que la poisse
| Персонаж с выжженной картины, на моей стороне просто невезение
|
| Dans l’impasse, je pense à ceux qui gambergent
| В тупике я думаю о тех, кто играет
|
| Entre quatre murs des souvenirs émergent
| Между четырьмя стенами всплывают воспоминания
|
| L’extérieur n’est pour eux qu’un voyage à court terme
| Снаружи для них всего лишь краткосрочная поездка
|
| Ils vont au placard comme un tiroir qui s’ouvre et se ferme
| Они идут в шкаф, как ящик, который открывается и закрывается
|
| Enfermés, tu perds l'équilibre, tu bascules | Запертый, вы теряете равновесие, вы опрокидываетесь |
| Faut pas s'étonner que certains deviennent des crapules
| Не удивляйтесь, что некоторые становятся негодяями
|
| Des salopards, des vermines, les plus forts éliminent les faibles
| Ублюдки, паразиты, сильные уничтожают слабых
|
| C’est comme ça que beaucoup de problèmes se règlent
| Так решаются многие проблемы
|
| On veut mettre la société à l’abri de ces soi-disant mauvais penchants
| Мы хотим защитить общество от этих так называемых злых наклонностей.
|
| Mauvais garçons à double tranchant
| Двусторонние плохие парни
|
| Sauve qui peut, ils commencent à mordiller les fesses
| Спасайте, кто может, они начинают кусать ягодицы
|
| Ta vie sera broyée, pas de cadeaux, pas de tendresse
| Твоя жизнь будет раздавлена, ни подарков, ни нежности
|
| L’amour des miens me sert de torche
| Моя любовь служит мне факелом
|
| Ceux qui passe l’uniforme, avec moi difficile d'être proches
| Тем, кто проходит мундир, со мной сложно быть рядом
|
| L’avenir incertain, certains sombrent dans le doute
| Будущее неопределенное, некоторые погружаются в сомнения
|
| Les plus vicelards arrivent à gagner leur croûte
| Самые злобные умудряются зарабатывать себе на хлеб
|
| En évitant les erreurs inutiles du bizz
| Как избежать ненужных ошибок в бизнесе
|
| Tomber entre les mains d’un flic, cette angoisse fragilise
| Попадая в руки копа, эта тоска ослабевает
|
| Mais t’inquiète mec, désormais les lascars frappent sec
| Но не волнуйся, чувак, теперь головорезы иссякли.
|
| Car ils ont les ongles et le bec
| Потому что у них есть гвозди и клюв
|
| Wesh wesh cousin
| двоюродный брат Wesh Wesh
|
| A tous les gens conscients du Nord, Sud, Est, Ouest
| Всем сознательным людям Севера, Юга, Востока, Запада
|
| A ceux qui n’peuvent voir plus loin qu’leurs barreaux
| Для тех, кто не может видеть дальше своих решеток
|
| Matra même, on s’arrange négro
| Матра даже, мы управляем ниггером
|
| A tous les galerianos de tout poils, à toutes les cultures piétinées
| Всем галерианам всех мастей, всем растоптанным культурам
|
| Si ma langue était un couteau, combien de gens j’aurais blessé? | Если бы мой язык был ножом, скольких людей я бы ранил? |
| Aux générations trahies, le sentiment d'être nés perdants
| Преданным поколениям ощущение рождения неудачников
|
| Engagés dans un combat truqué
| Участвовал в сфальсифицированной драке
|
| A ceux errants sans but tel un cheptel réunis par son guide
| Тем, кто бесцельно бродит, как стадо, собранное проводником
|
| Là zonant tant les poches sont vides
| Там так много зонирования, что карманы пусты
|
| On nous a bercé d’illusions, pensez aux générations à venir | Мы были введены в заблуждение, подумайте о грядущих поколениях |