| I go out, right out | Я выхожу в ночь, в безбрежный простор, |
| For a heart in a heartless town | В поисках сердца — в городе, где сердца не слышно, |
| I’d come unwound | Я бы разорвался, как старый свиток в руках ветра, |
| And this love, my love | И эта любовь — моя, но как лунный свет, |
| Isn’t all that I though it was | Она совсем не та, какой мне виделась прежде, |
| Am I no one, without someone to need me | Кто я теперь, если некому жаждать меня? |
| Hold back your love | Сдержи свою любовь — держи под замком, |
| You know that I’ve had my doubts | Ты знаешь — во мне рождались сомнения, |
| Wanna see what I feel without | Я должен узнать: что останется, если уйдёшь ты, |
| Every feeling is streaming out | Каждое чувство, как река, выливается наружу, |
| Now you know that I mean it | И вот теперь ты видишь — я говорю истину. |
| Hold back your love | Сдержи свою любовь — держи под замком, |
| You know that I’ve had my doubts | Ты знаешь — во мне рождались сомнения, |
| Wanna see what I feel without | Я должен узнать: что останется, если уйдёшь ты, |
| Every feeling is streaming out | Каждое чувство, как река, выливается наружу, |
| Now you know that I mean it | И вот теперь ты видишь — я говорю истину. |
| I go out, right out | Я снова выхожу в безмолвный рассвет, |
| With the world nearly falling down | Когда мир, как фарфоровый замок, трещит на изломе, |
| I go on out | Я выхожу — |
| And I saw no law | И не нашёл ни закона, ни голоса правды. |
| A town that’s guilty of breaking more | Город виновен — он ломает запреты, |
| No one adored, trying to reason and pleading | Здесь не славят никого, только спорят и просят пощады, |
| Hold back your love | Сдержи свою любовь — держи под замком, |
| You know that I’ve had my doubts | Ты знаешь — во мне рождались сомнения, |
| Wanna see what I feel without | Я должен узнать: что останется, если уйдёшь ты, |
| Every feeling is streaming out | Каждое чувство, как река, выливается наружу, |
| Now you know that I mean it | И вот теперь ты видишь — я говорю истину. |
| Hold back your love | Сдержи свою любовь — держи под замком, |
| You know that I’ve had my doubts | Ты знаешь — во мне рождались сомнения, |
| Wanna see what I feel without | Я должен узнать: что останется, если уйдёшь ты, |
| Every feeling is streaming out | Каждое чувство, как река, выливается наружу, |
| Now you know that I mean it | И вот теперь ты видишь — я говорю истину. |
| If I’m dreaming where do I go | Если я сплю, то где мой путь, где граница сна? |
| Lost my feeling, so how will I know | Я потерял ощущение — как мне узнать это снова? |
| If I’m dreaming where do I go | Если я сплю, то где мой путь, где граница сна? |
| (Hold back your love) | (Сдержи свою любовь — держи под замком) |
| Lost my feeling, so how will I know | Я потерял ощущение — как мне узнать это снова? |
| (Hold back your love) | (Сдержи свою любовь — держи под замком) |
| If I’m dreaming where do I go | Если я сплю, то где мой путь, где граница сна? |
| (Hold back your love) | (Сдержи свою любовь — держи под замком) |
| Lost my feeling, so how will I know | Я потерял ощущение — как мне узнать это снова? |
| (Hold back your love) | (Сдержи свою любовь — держи под замком) |
| Hold back your love | Сдержи свою любовь — держи под замком, |
| Hold back your love | Сдержи свою любовь — держи под замком, |
| If you hold back your love | Если ты держишь любовь за крепкой стеною, |
| How will I know | Как мне узнать — откликнется ли она? |
| Hold back your love | Сдержи свою любовь — держи под замком, |
| Hold back your love | Сдержи свою любовь — держи под замком, |
| If you hold back your love | Если ты держишь любовь за крепкой стеною, |
| How will I know | Как мне узнать — откликнется ли она? |
| Hold back your love (Hold back your love) | Сдержи свою любовь (Сдержи свою любовь — держи под замком), |
| You know that I had my doubts (Hold back your love) | Ты знаешь — во мне рождались сомнения (Сдержи свою любовь — держи под замком), |
| Wanna see what I feel without (If you hold back your love) | Я должен узнать: что останется без тебя (Если ты держишь любовь за крепкой стеною), |
| Every feeling is streaming out (How will I know) | Каждое чувство, как река, выливается наружу (Как мне узнать — откликнется ли она?), |
| Now you know that I mean it | И вот теперь ты видишь — я говорю истину. |