| An open letter to the fat, arrogants, anti-charismatic, national embarrassment
| Открытое письмо толстым, высокомерным, антихаризматичным, национальным стыдам
|
| known as President John Adams
| известный как президент Джон Адамс
|
| Shit!
| Дерьмо!
|
| The man’s irrational. | Человек иррациональный. |
| He claims that I’m in league
| Он утверждает, что я в лиге
|
| With Britain in some vast international intrigue
| С Великобританией в какой-то обширной международной интриге
|
| Trick, please!
| Трюк, пожалуйста!
|
| You wouldn’t know what I’m doin'
| Вы бы не знали, что я делаю
|
| You’re always goin' berserk
| Ты всегда приходишь в ярость
|
| But you never show up to work
| Но ты никогда не появляешься на работе
|
| Give my regards to Abigail
| Передай привет Эбигейл
|
| Next time you write about my lack of moral compass
| В следующий раз, когда ты напишешь об отсутствии у меня морального компаса
|
| At least I do my job up in this rumpus
| По крайней мере, я делаю свою работу в этом шуме
|
| Ooh…
| Ох…
|
| The line is behind me, I crossed it again
| Линия позади меня, я пересек ее снова
|
| While the president lost it again
| В то время как президент потерял его снова
|
| Aw, such a rough life
| Ой, такая грубая жизнь
|
| Better run, tell your wife
| Лучше беги, скажи своей жене
|
| «Yo, the boss is in Boston again»
| «Эй, босс снова в Бостоне»
|
| Let me ask you a question. | Позвольте мне задать вам вопрос. |
| Who sits
| Кто сидит
|
| At your desk when you’re in Massachusetts?
| За своим столом, когда вы в Массачусетсе?
|
| They were calling you a dick back in '76
| Они называли тебя мудаком еще в 76-м
|
| And you really haven’t done anything new since
| И ты действительно не сделал ничего нового с тех пор
|
| You’re a nuisance with no sense
| Ты бессмыслица
|
| You would die of irrelevance
| Вы бы умерли от ненужности
|
| Go ahead, you aspire to my level
| Вперед, ты стремишься к моему уровню
|
| You inspire to malevolence
| Вы вдохновляете на злобу
|
| Say hi to the Jeffersons!
| Передайте привет Джефферсонам!
|
| And the spies all around me
| И шпионы вокруг меня
|
| Maybe they can confirm
| Может они подтвердят
|
| I don’t care if I kill my career with this letter
| Меня не волнует, если я убью свою карьеру этим письмом
|
| I’m confining you to one term
| Я ограничиваю вас одним сроком
|
| Sit down, John, you fat motherfucker!
| Сядь, Джон, жирный ублюдок!
|
| Cool | прохладно |