Перевод текста песни Those Were the Days - Invisible Inc.

Those Were the Days - Invisible Inc.
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Those Were the Days , исполнителя -Invisible Inc.
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:29.03.2018
Язык песни:Английский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Those Were the Days (оригинал)Those Were the Days (перевод)
Yes indeed remember like it was yesterday Да действительно помню, как будто это было вчера
Wondrous Chris Columbus set off to sail in the seven seas (land ho!) Чудесный Крис Колумб отправился в плавание по семи морям (земля хо!)
Made it to the mainland and declared it as the West Indies Добрался до материка и объявил его Вест-Индией.
Then generously blessed the natives there with fresh identities Затем щедро благословил туземцев свежими личностями.
India, shmindia, Indians and the settlersWe grabbed us some friends from Gambia, Индия, шминдия, индейцы и поселенцыМы прихватили с собой друзей из Гамбии,
best friends forever лучшие друзья навсегда
These heavenly days of free blankets (those were the days) Эти райские дни бесплатных одеял (это были дни)
Banquets and slumber parties 'til the seventeen seventies Банкеты и пижамные вечеринки до семнадцати семидесятых
Manifesting these destinies crafted the revolution Проявление этих судеб создало революцию
We beat the crap out the British then drafted the constitution Мы выбили дерьмо из британцев, а затем разработали конституцию
All men are created equal like negro people we traded Все мужчины созданы равными, как негры, которыми мы торговали
Upgraded from monkeys to a whole three-fifths of a human Превратился из обезьяны в целых три пятых человека
Yuge Юге
What an honor we were doing farmers and their cotton picking buddies croonin' Какую честь мы оказывали фермерам и их приятелям по сбору хлопка,
(la la la la la) (ля ля ля ля ля)
Happy tunes Веселые мелодии
We lived civilly Мы жили цивилизованно
Until we warred civilly kissed and then fixed the union good as new Пока мы не поссорились, цивилизованно поцеловались, а затем закрепили союз как новый
Back before we freed the slaves Еще до того, как мы освободили рабов
And they plowed these amber waves И бороздили эти янтарные волны
Guys like me we had it made Такие ребята, как я, мы сделали это
Those were the days То были времена
Those were the daysТо были времена
Meanwhile in the kitchen women were wilin' out (wilin' out) Тем временем на кухне женщины выходили (выходили из дома)
Choppin all sorts of salads, and shallots and sour krout (sour krout) Шлепайте всякие салаты, и лук-шалот, и кислую капусту (кислую капусту)
Those days were beauties shooting out babies like Uzis and never had wrist В те дни красавицы стреляли в младенцев, как Узи, и у них никогда не было запястий.
cramps from filling ballots out судороги от заполнения бюллетеней
Without a doubt Без сомнения
Women love to clean and scrub the grease off all the dishes Женщины любят убирать и стирать жир со всей посуды.
Didn’t have to trip about politics cuz the men made those decisions Не нужно было спотыкаться о политике, потому что мужчины принимали эти решения
Yeah World War I was a lot more fun for the boys sent on those missions Да, Первая мировая война была намного веселее для мальчиков, отправленных на эти миссии.
Save your country and your liver Спасите свою страну и свою печень
Come back home to Prohibition Вернись домой, к запрету
Pro was lit Про засветился
Folks were pissed when the 20s came and went but Люди были в бешенстве, когда 20-е пришли и ушли, но
It gets better, let’s make our depressions great again, the Становится лучше, давайте снова сделаем нашу депрессию великой,
Dirty 30s kids laughed with the sticky smudges Грязные дети 30-х годов смеялись над липкими пятнами
The polio kids all giggin' and gettin' jiggy on crutches Дети с полиомиелитом все прыгают и трясутся на костылях
Who knew Кто знал
In World War II those same kids grew up for deployment Во время Второй мировой войны те же самые дети выросли для развертывания
While we watched atomic bombs drop on TV for pure enjoyment Пока мы смотрели, как атомные бомбы падают по телевизору, ради чистого удовольствия.
Had separate but equal rights, we even had our own toilets У нас были отдельные, но равные права, у нас даже были свои туалеты
For colored people and whites 'til Civil Rights came and spoiled it Для цветных и белых людей, пока гражданские права не пришли и не испортили его.
When we had paradesКогда у нас были парады
For Thanksgiving, not for gays На День Благодарения, а не для геев
Guys like us we had it made (had it made) Такие ребята, как мы, у нас это получилось (сделано)
Those were the days То были времена
Yeah Ага
Remember the time the love of your life meant husband and wife as marriage? Помните время, когда любовь всей вашей жизни означала брак между мужем и женой?
And wasn’t it rad how everyone had a mom and a dad as parents? И разве не здорово, что у всех были мама и папа в качестве родителей?
And being a lady meant keeping a baby and using a soft ass voice and shit А быть дамой означало иметь ребенка и использовать мягкий осел голос и дерьмо
Girl we only wanted control of your body so you wouldn’t make the wrong choice Девочка, мы только хотели контролировать твое тело, чтобы ты не сделала неправильный выбор
with it с этим
Hey Привет
Boys will be boys Мальчики будут мальчиками
Now a man is a mom Теперь мужчина - мама
Now they say that a dude is a dame (huh?) Теперь говорят, что чувак - это дама (да?)
There was a day when a dad was a Dom (what?) Был день, когда папа был Домом (что?)
Remember when you could be swinging your dingaling giggling dropping the bomb? Помните, когда вы могли размахивать своим звонким хихиканьем, сбрасывая бомбу?
Napalm on some militant commie gorillas and chilling in Naam Напалм на некоторых воинствующих гориллах-коммуняках и отдых в Нааме
Like going to study abroad Например, учиться за границей
Free vacay, just watch for the Dengue fever Бесплатный отпуск, просто следите за лихорадкой Денге
Soldiers made peace with PTSD with the good old grade a- chiever Солдаты помирились с посттравматическим стрессом со старым добрым отличником.
Or they stay with the Jay like Beyonce Или они остаются с Джеем, как Бейонсе
But the best drugs come from the CIA Но лучшие наркотики исходят от ЦРУ.
So they brought crack into Lipton inspiring a whole population of people Так что они принесли крэк в Липтон, вдохновив целую популяцию людей.
Now pot’s about to be legal Теперь травка станет легальной
But doctors say that you’re evilНо врачи говорят, что ты злой
For smoking a pack of your Camels За выкуривание пачки ваших верблюдов
Or filling your tank up with diesel Или заправляйте бак дизельным топливом
These are the ways Это способы
That a decent American pays Что платит порядочный американец
This is a phase Это этап
But those were the days Но это были дни
Those were the days То были времена
It sucks now…Хреново сейчас…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: