| Because it’d been a while since I’d been out to see the world
| Потому что прошло некоторое время с тех пор, как я отсутствовал, чтобы увидеть мир
|
| (But it’s so far away!)
| (Но это так далеко!)
|
| Yeah, that’s true but long trips are good for me
| Да, это правда, но длительные поездки полезны для меня.
|
| (What are they good for?)
| (Чем они хороши?)
|
| 'Cause I need time alone to organise my dreams
| Потому что мне нужно время в одиночестве, чтобы организовать свои мечты
|
| (What did you see there?)
| (Что ты там видел?)
|
| I saw some nice folks and some sunny cities, too
| Я видел хороших людей и солнечные города.
|
| (Who did you meet there?)
| (Кого вы там встретили?)
|
| I met a guy who’d been punched in the face by a kangaroo—that's true
| Я встретил парня, которого кенгуру ударил по лицу — это правда
|
| (I've heard that happens there)
| (Я слышал, что там бывает)
|
| Down here I don’t know no-one
| Здесь внизу я никого не знаю
|
| And no-one knows me
| И никто меня не знает
|
| No no no no no no no no.
| Нет нет нет нет нет нет нет нет.
|
| (Yeah yeah!)
| (Ага-ага!)
|
| On a plane from Melbourne to Brisbane
| В самолете из Мельбурна в Брисбен
|
| (Did you get some sleep there?)
| (Вы там немного поспали?)
|
| Naw, 'cause I was surrounded by thirty twelve-year-old girls from the
| Нет, потому что меня окружали тридцать двенадцатилетних девочек из
|
| Queensland gymnastics team
| Сборная Квинсленда по гимнастике
|
| (What were they up to?)
| (Чем они занимались?)
|
| Little ones next to me were laughing and whispering too
| Маленькие рядом со мной тоже смеялись и шептались
|
| (What a nightmare)
| (Какой кошмар)
|
| Yeah and they kept staring at me like I was some exotic animal at the zoo
| Да, и они продолжали смотреть на меня, как на какое-то экзотическое животное в зоопарке.
|
| (What did you think of Brisbane?)
| (Что вы думаете о Брисбене?)
|
| It was pretty, I found a sunny spot and drank beer all day
| Это было красиво, я нашел солнечное место и пил пиво весь день
|
| (Sounds lovely)
| (Звучит заманчиво)
|
| Down here I don’t know no-one
| Здесь внизу я никого не знаю
|
| And no-one knows me
| И никто меня не знает
|
| No no no no no no no no.
| Нет нет нет нет нет нет нет нет.
|
| (Yeah yeah!)
| (Ага-ага!)
|
| (You said this was a tour, but you haven’t mentioned any shows)
| (Вы сказали, что это тур, но не упомянули ни о каких концертах)
|
| Well I was getting to that…
| Ну, я собирался к этому…
|
| (Did you make any money?)
| (Вы заработали деньги?)
|
| Yeah I did fine, actually
| Да, на самом деле у меня все было хорошо.
|
| (Did you make any friends?)
| (У тебя появились друзья?)
|
| Yeah I did, I met some really great people down there
| Да, я встретил там действительно замечательных людей.
|
| (Did you write any songs?)
| (Вы написали какие-нибудь песни?)
|
| Um, just this one really
| Хм, только этот на самом деле
|
| (How was your show at the Sydney Opera House?)
| (Как прошло ваше выступление в Сиднейском оперном театре?)
|
| Oh it was great, y’know? | О, это было здорово, понимаете? |
| It was amazing to play there
| Было здорово играть там
|
| (Did you have a band?)
| (У вас была группа?)
|
| Yeah I had a band just for that one show, um, and all the rest were solo shows
| Да, у меня была группа только для этого одного шоу, а все остальные были сольными концертами.
|
| (Did anyone come to your solo shows?)
| (Кто-нибудь приходил на ваши сольные концерты?)
|
| I mean, not really, but I still enjoyed 'em
| Я имею в виду, не совсем, но они мне все равно понравились
|
| (What about them did you enjoy?)
| (Что в них вам понравилось?)
|
| Uh, people seemed to actually like those art history songs I wrote, so y’know,
| Э-э, людям, кажется, действительно понравились те песни по истории искусства, которые я написал, так что знаете,
|
| it was encouraging
| это было воодушевляюще
|
| (Do you like to be alone?)
| (Ты любишь быть один?)
|
| Yeah I’ve always liked to be alone
| Да, я всегда любил быть один
|
| (Does it give you time to think?)
| (Это дает вам время подумать?)
|
| Yeah, I mean, that’s what I like about it
| Да, я имею в виду, это то, что мне в этом нравится.
|
| (What do you think about?)
| (О чем вы думаете?)
|
| Uh, I don’t know… I think about lots of things
| Э-э, я не знаю... я думаю о многих вещах
|
| (Like what?)
| (Как, например?)
|
| Uh, you know, I think about like… songs I’m working on, and I think about my
| Вы знаете, я думаю о... песнях, над которыми я работаю, и я думаю о своих
|
| kids and my wife and I think about the future… I think about death
| дети и моя жена и я думаю о будущем... я думаю о смерти
|
| (Death?)
| (Смерть?)
|
| Yeah, I mean, doesn’t everyone?
| Да, я имею в виду, не все?
|
| (Do you believe in the afterlife?)
| (Вы верите в загробную жизнь?)
|
| Uh I don’t know actually, do you?
| Э-э, я на самом деле не знаю, а вы?
|
| (Yes!)
| (Да!)
|
| Really? | Действительно? |
| How are you so sure?
| Почему ты так уверен?
|
| (It just seems like there must be something else)
| (Просто кажется, что должно быть что-то еще)
|
| Yeah, I mean, it’d be great but who knows, y’know?
| Да, я имею в виду, это было бы здорово, но кто знает, понимаете?
|
| (Yeah, I guess)
| (Да, я полагаю)
|
| Hey where are you from, anyway?
| Эй, ты вообще откуда?
|
| (New Jersey)
| (Нью-Джерси)
|
| Oh really? | Да неужели? |
| Where in Jersey?
| Где в Джерси?
|
| (Secaucus)
| (Секокус)
|
| Oh sorry, was it a total pain in the ass to get over here from Secaucus?
| О извините, было очень тяжело добраться сюда из Секокуса?
|
| (Yes, and it’s actually pronounced 'see-caucus')
| (Да, и на самом деле это произносится как «see-caucus»)
|
| Oh, it is? | О, это? |
| I’ve always said 'suh-caucus')
| Я всегда говорил "сух-кокус")
|
| (Yeah, a lot of people do) | (Да, многие люди так делают) |