| In a big town called L. A
| В большом городе под названием Л. А.
|
| Where no one walks nowhere
| Где никто никуда не ходит
|
| We walked to the County Museum
| Мы шли в уездный музей
|
| Just me and my brother
| Только я и мой брат
|
| My friend and my mother
| Мой друг и моя мама
|
| Just doing a little sightseeing
| Просто осмотр достопримечательностей
|
| We checked out some textiles
| Мы проверили некоторые ткани
|
| Some sculptures of reptiles
| Некоторые скульптуры рептилий
|
| When a strange picture caught my eye
| Когда мне на глаза попалась странная картина
|
| Big room filled with lions
| Большая комната, наполненная львами
|
| So peaceful and quiet
| Так мирно и тихо
|
| With a young man standing so calmly by
| С молодым человеком, стоящим так спокойно
|
| With a young man standing so calmly by
| С молодым человеком, стоящим так спокойно
|
| It was Daniel in the lions' den
| Это был Даниил во рву со львами
|
| It was Daniel in the lions' den
| Это был Даниил во рву со львами
|
| By American painter named Henry O. Tanner
| Автор: американский художник Генри О. Таннер.
|
| It was Daniel in the lions' den
| Это был Даниил во рву со львами
|
| Well, you know I love lions
| Ну, ты знаешь, я люблю львов
|
| But I don’t love dying
| Но я не люблю умирать
|
| So I’ve never gotten too close
| Так что я никогда не подходил слишком близко
|
| They’ve got powerful paws
| У них мощные лапы
|
| And bone crushing jaws
| И кости сокрушительные челюсти
|
| And sharp claws on each of their toes
| И острые когти на каждом пальце ноги
|
| But Daniel’s serene
| Но Дэниел безмятежен
|
| And the lions just preen
| А львы просто прихорашиваются
|
| And I suddenly see what it all means
| И я вдруг вижу, что все это значит
|
| If I’m a good fellow
| Если я хороший парень
|
| And peaceful and mellow
| И мирный и мягкий
|
| I’ll have lions protecting me
| Меня будут защищать львы
|
| I’ll have lions protecting me
| Меня будут защищать львы
|
| Just like Daniel in the lions' den
| Так же, как Даниил во рву со львами
|
| Daniel in the lions' den
| Даниил во рву со львами
|
| By American painter named Henry O. Tanner
| Автор: американский художник Генри О. Таннер.
|
| It was Daniel in the lions' den
| Это был Даниил во рву со львами
|
| It was Daniel in the lions' den
| Это был Даниил во рву со львами
|
| It was Daniel in the lions' den
| Это был Даниил во рву со львами
|
| It was Daniel in the lions' den
| Это был Даниил во рву со львами
|
| It was Daniel in the lions' den
| Это был Даниил во рву со львами
|
| It was Daniel in the lions' den
| Это был Даниил во рву со львами
|
| It was Daniel in the lions' den
| Это был Даниил во рву со львами
|
| By American painter named Henry O. Tanner
| Автор: американский художник Генри О. Таннер.
|
| It was Daniel in the lions' den | Это был Даниил во рву со львами |