| наука, левая рука — циник моей души
|
| надежная хватка, ровный путь — земля, по которой я брожу.
|
| правая рука, великолепие — я человек божий?
|
| отделены от безнадежной общей мысли.
|
| мы идем через природу, забвение и трепет.
|
| тонем в страхе, что нам не выбраться с этого берега.
|
| если мы не сможем жить вместе, то умрем в одиночестве.
|
| отделены от нашей единственной формы надежды.
|
| я просыпаюсь целым и невредимым и дышу. |
| мое местонахождение неизвестно.
|
| вы понесли такое несчастье. |
| тогда ты отдал все это мне. |
| какое твое следующее завещание?
|
| ваше видение выключено, ваши заблуждения заблуждаются. |
| (почему я не удивлен)
|
| и скоро ты увидишь, что мы не враги.
|
| щедрый в этих словах, которые вы, возможно, не понимаете.
|
| кто мог предсказать, что это будет наш горький конец.
|
| произошло чудо — шансов мало,
|
| между синяками и ушибами на нашей коже.
|
| мы глубоко очистили океан, брошенный с неба вниз,
|
| но ощущение притяжения вызывает вопрос «почему?».
|
| стены разорваны, дым встретился с пламенем,
|
| и сопротивление наводняющего ветра держит их в страхе.
|
| я слышу caucophany шум страха,
|
| страх, который разрывает каждый чей-то нерв больше, чем слеза.
|
| турбулентность жестока, так как она усугубляет,
|
| и я начинаю видеть все о своей судьбе.
|
| когда все мои чувства угасают, несмотря на мой собственный протест,
|
| туннельное зрение в углу моего глаза дефекты.
|
| мои кончики пальцев онемели. |
| я не слышу упадка,
|
| и при этой атрофии слепящее отсутствие света.
|
| Я потерял тебя в мире опасностей? |
| Вы забыли меня?
|
| я чужой в чужой стране, зовущий по причине?
|
| тоска, прощение — моя последняя битва.
|
| ваше видение выключено, ваши заблуждения заблуждаются. |
| (почему я не удивлен)
|
| и скоро ты увидишь, что мы не враги.
|
| сломать мое падение или рискнуть всем.
|
| я вижу ваши скрытые мотивы,
|
| ломая стены.
|
| я вижу, как добро питает тебя,
|
| как тьма окутывает меня.
|
| у меня нет возможности изменить эту траекторию |