| En löpbrand sprids över markvegetation
| Лесной пожар распространяется по наземной растительности
|
| Sakta, metodiskt gör den sin räd
| Медленно, методично он делает свое дело
|
| Vinden andas lätt i respiration
| Ветер дышит легко в дыханье
|
| Över döda kvistar, mossa och träd
| Над мертвыми ветками, мхом и деревьями
|
| En glödbrand pyr i torv och rötter
| Тлеющий огонь горит в торфе и корнях
|
| Omringar artfattig djurvärld
| Окружает бедный видами животный мир
|
| Likt den eld som värmt händer och fötter
| Как огонь, что согревает руки и ноги
|
| När vinterköld lägrat hem och härd
| Когда зимняя стужа расположилась лагерем дома и у очага
|
| Tallheden blir nu lågornas rov
| Число теперь становится добычей пламени
|
| Ännu en gång skall den renas
| Еще раз его нужно очистить
|
| Där bränder vårdat furuskogen grov
| Там костры вскормили сосновый лес примерно
|
| Torrmark och gnista förenas
| Комбинация сухой земли и искры
|
| Tallheden blir nu lågornas rov
| Число теперь становится добычей пламени
|
| Spridningsfarten forcerar
| Скорость распространения увеличивается
|
| Furorna när dock ej brandens behov
| Однако сосны не достигают потребностей огня
|
| Blott dessas tjocka bark decimeras
| Только их толстая кора уничтожена
|
| Instabil luftmassa, turbulent pelarrök
| Нестабильная воздушная масса, турбулентный столб дыма
|
| Lägrar nejden och vår biosfär
| Лагеря окрестности и наша биосфера
|
| Lågorna slocknar efter otaliga rymningsförsök
| Пламя гаснет после бесчисленных попыток побега
|
| Då vandringsleden till sist blir en barriär
| Тогда пешеходная тропа в конечном итоге становится барьером
|
| Och tämjer den väderlek som branden vecklat ut
| И укрощает погоду, которую развил огонь
|
| Ett återträde för var timme och minut | Возврат за каждый час и минуту |