| Genom floddalar river en hastig blåst
| По долинам рек рвет стремительный ветер
|
| Vindens stämmor sorlar om storm
| Голоса ветра рокочут о буре
|
| Och öppnar den port som fridfullhet låst
| И открывает ворота, запертые миром
|
| Till skypalatsets grå uniform
| К серой униформе серого дворца
|
| Jord och bråte slungas runt orkanens öga
| Почва и мусор разбросаны вокруг глаза урагана
|
| En plats urtidsrik och primal
| Место древнее и первобытное
|
| Dess yttre föröder gestalningen på klippor höga
| Его внешний вид портит дизайн на высоких скалах.
|
| Likt konturen av denna kolossala spiral
| Как контур этой колоссальной спирали
|
| En svallvåg sprids över ocean
| Приливная волна распространяется по океану
|
| Och regnet piskar ytan
| И дождь хлещет поверхность
|
| Födda ur virveln från en orkan
| Родился из вихря урагана
|
| Hör tordön dundra med outtröttlig röst
| Услышьте гром грома с неутомимым голосом
|
| Ögat följer stormflodens karavan
| Глаз следует за караваном штормового нагона
|
| Till den ångande havsgrytan
| К дымящемуся морскому котлу
|
| Som göder kraften till en orkan
| Что питает силу урагана
|
| Se åskvigg flimra från väst och öst
| Смотрите мерцание грома с запада и востока
|
| Vågorna väller genom strandgrottor
| Волны пробиваются через пляжные пещеры
|
| En föreställning Nordan hörsammar
| Спектакль, которому Нордан подчиняется
|
| Som kämpat friskt över vindblottor
| Кто хорошо сражался за ветров
|
| Därtill slitet upp grova stammar
| К тому же рвут грубые стволы
|
| Till sist mattas orken vid bävande berg
| Наконец, энергия ослабевает дрожащими горами
|
| Där kungsörn vilar vingen för regnskuren
| Где беркут кладет крыло перед дождем
|
| Orkanen har då rensat landskapet till jordens märg
| Затем ураган очистил ландшафт до мозга костей.
|
| Med en fullbordan bringad av naturen | С завершением, принесенным природой |