| Sensory impulses commanding us
| Чувственные импульсы управляют нами
|
| Still we’re aware of its centre
| Тем не менее мы знаем о его центре
|
| Structuring thoughts from a blurry muss
| Структурирование мыслей из размытого месива
|
| With the analogy of electricity to enter
| По аналогии с электричеством ввести
|
| I’ve painted a world in the dark
| Я нарисовал мир в темноте
|
| With elegant patterns and connections
| С элегантными узорами и соединениями
|
| This cosmic genesis' lightning arc
| Молниеносная дуга этого космического генезиса
|
| Shapes my body’s complexion
| Формирует цвет моего тела
|
| A microscopical macrocosm
| Микроскопический макрокосм
|
| Of distant mountains and inner plasm
| Из далеких гор и внутренней плазмы
|
| All the elements are eloquenced by infinity
| Все элементы красноречивы бесконечностью
|
| A microscopical macrocosm
| Микроскопический макрокосм
|
| I and Me float through its chasms
| Я и я плывем сквозь его пропасти
|
| Filtering the universe through a living internity
| Фильтрация вселенной через живую бесконечность
|
| Thousands of pathway’s directory
| Тысячи каталогов путей
|
| Lie dormant in this unexplored animator
| Спите в этом неизведанном аниматоре
|
| In its lobe rests our closest galaxy
| В его доле находится ближайшая к нам галактика
|
| Reading, visions from the spiral generator
| Чтение, видения от спирального генератора
|
| Atoms composed into a condition
| Атомы, составленные в состояние
|
| Of thinking and intuition
| О мышлении и интуиции
|
| «Sometimes the blind have the perfect protection
| «Иногда у слепых идеальная защита
|
| More honestly they describe the sky
| Честнее они описывают небо
|
| We should look in every direction
| Мы должны смотреть во всех направлениях
|
| Beyond the experiences of the corrupt eye» | За пределами опыта испорченного глаза» |