| Quand je pense que c’est la même lune
| Когда я думаю, что это та же луна
|
| Qui brille pour toi, qui brille pour moi,
| Что сияет для тебя, что сияет для меня,
|
| Moi je me dis que c’est la même fortune
| Я говорю себе, что это то же самое состояние
|
| Qui rit pour toi, qui rit pour moi.
| Кто смеется для тебя, кто смеется для меня.
|
| T’es loin mais y a un p’tit point qui scintille
| Ты далеко, но есть маленькая точка, которая сверкает
|
| Autour de toi, qui vient de moi
| Вокруг тебя, что исходит от меня
|
| Et je jongle avec les étincelles
| И я жонглирую искрами
|
| Qui sont cachées au fond du ciel.
| Которые скрыты глубоко в небе.
|
| Peut-être on n’aura jamais d’avenir
| Может быть, у нас никогда не будет будущего
|
| Tant mieux pour toi, et zut pour moi.
| Тебе хорошо, а мне черт.
|
| T’es peut-être passé à coté du pire
| Возможно, вы пропустили самое худшее
|
| J’veux dire du vrai désir, et du vrai moi.
| Я имею в виду настоящее желание и настоящего себя.
|
| On peut mourir d’amour mais mon amour
| Ты можешь умереть от любви, но моя любовь
|
| C’est pire que tout, c’est pire que nous,
| Это хуже всего, это хуже нас,
|
| Comme si l’aube ratait le matin,
| Как будто заря пропустила утро,
|
| Qu’y ait plus d’soleil, qu’y ait plus rien
| Что больше солнца, что больше ничего нет
|
| Quand je pense qu’en une seule seconde
| Когда я думаю, что за одну секунду
|
| Y a des milliers d’ondes qui rayonnent en toi.
| Внутри вас излучаются тысячи волн.
|
| Pour moi tu es la plus belle chose du monde
| Для меня ты самая красивая вещь в мире
|
| Et je te veux, rien que pour moi.
| И я хочу тебя, только для себя.
|
| Je me sens comme une hirondelle gelée
| Я чувствую себя замерзшей ласточкой
|
| Qui peut plus voler, qui agonise tout bas
| Кто больше не может летать, кто умирает низко
|
| Qui met sa force dans un dernier baiser,
| Кто вкладывает силы в последний поцелуй,
|
| Sans trop savoir c’qui arrivera.
| Не совсем зная, что произойдет.
|
| Sur la mémoire de Lo Guenole
| В память о Ло Геноле
|
| L’odeur de pluie et de fleur fanées
| Запах дождя и увядших цветов
|
| Sur la mémoire du jasmin, du liège
| На память жасмин, пробка
|
| Sur toi et moi, sur nos baisers.
| О нас с тобой, о наших поцелуях.
|
| Je jure qu’on ira danser sur les menhirs enluneillés
| Клянусь, мы пойдем танцевать на залитых лунным светом менгирах
|
| Les tourbillons de la mer déchaînée
| Вихри бушующего моря
|
| L’un contre l’autre, dans l’air salé. | Один против другого, в соленом воздухе. |