| Il est jamais bien rasé
| Он никогда не бывает гладко выбрит
|
| Il est toujours fatigué
| он всегда устал
|
| Il dit toujours oui à un bon verre de vin
| Он всегда говорит «да» хорошему бокалу вина
|
| Il cache souvent sa tendresse
| Он часто скрывает свою нежность
|
| Par pudeur ou par paresse
| Из скромности или лени
|
| Il est sûr de n’avoir jamais peur de rien
| Он уверен, что никогда ничего не боится
|
| Il a toujours voulu les filles
| Он всегда хотел девушек
|
| Et toutes celles qu’il déshabille
| И все те, кого он раздевает
|
| Ne restent jamais le lendemain matin
| Никогда не оставайся на следующее утро
|
| Mais s’il a tort s’il a raison
| Но если он ошибается, если он прав
|
| Ce n’est vraiment pas la question n’en parlons pas
| Это действительно не главное, давай не будем об этом.
|
| Il n’a pas de frontières
| У него нет границ
|
| Il n’a même pas de pays
| У него даже нет страны
|
| Et il n’est pas d’ici
| И он не отсюда
|
| Il n’a pas de père
| У него нет отца
|
| A prévenir de son départ
| Уведомить о его уходе
|
| Il n’est de nulle part
| Он из ниоткуда
|
| Il a plusieurs paires de lunes
| У него несколько пар лун
|
| Qui s'éteignent et qui s’allument
| Которые выключаются и включаются
|
| Il voyage dans le rire et dans le temps
| Он путешествует в смехе и во времени
|
| Mais il est toujours prêt à rire
| Но он всегда готов смеяться
|
| Pour le meilleur et pour le pire
| К лучшему и к худшему
|
| Je crois bien qu’il rôde la nuit de temps en temps
| Я думаю, что он рыщет по ночам время от времени
|
| Il n’a pas de vraie prison
| У него нет настоящей тюрьмы
|
| Il ne voit que l’horizon
| Он видит только горизонт
|
| A travers les brumes du petit matin
| Сквозь утренние туманы
|
| Mais s’il a tort s’il a raison
| Но если он ошибается, если он прав
|
| Ce n’est vraiment pas la question n’en parlons pas
| Это действительно не главное, давай не будем об этом.
|
| Il n’a pas de frontières
| У него нет границ
|
| Il n’a même pas de pays
| У него даже нет страны
|
| Et il n’est pas d’ici
| И он не отсюда
|
| Comme il n’en a pas l’air
| как будто не выглядит
|
| Moi je vous jure qu’il est bizarre
| Клянусь, он странный
|
| Il n’est de nulle part
| Он из ниоткуда
|
| Il n’a pas de frontières
| У него нет границ
|
| Il n’a même pas de pays
| У него даже нет страны
|
| Et il n’en a pas l’air
| И это не похоже
|
| Mais je vous jure qu’il est bizarre
| Но я клянусь, он странный
|
| Il n’est de nulle part | Он из ниоткуда |