Перевод текста песни Mortelles pensées [Remastérisé en 2008] - Véronique Sanson

Mortelles pensées [Remastérisé en 2008] - Véronique Sanson
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mortelles pensées [Remastérisé en 2008], исполнителя - Véronique Sanson. Песня из альбома Live à l'Olympia, 1989 (Remastérisé en 2008), в жанре Эстрада
Дата выпуска: 01.10.1989
Лейбл звукозаписи: Warner Music France
Язык песни: Французский

Mortelles pensées [Remastérisé en 2008]

(оригинал)
Lui, si délicat dans sa tendresse
Si raffiné dans ses caresses
Que j’ai tenu dans mes bras
Quand il avait besoin de moi
Je l’ai quitté pour d’autres mains
Pour des briseurs de destin
Et des empêcheurs d’exister:
Bien fait pour moi
Si vous saviez comme je l’aimais
Plus qu’aucun autre, je l’admirais
Depuis, dans un brouillard
Je n’sais plus où je vais
Et je me rattatine à petits pas
Et je bous de le revoir
Pour apaiser mon désespoir
Je voudrais fuir vers d’autres nuits
Et j’ai chanté seulement pour lui
Les souvenirs qui nous ressemblent
Et qui nous hantent
Et qui s’en vont vers le soleil
Lui, qui m’a dit d’un ton vainqueur
Qu’il n’y a plus de doute ni de douleur
Dans la musique et dans mon cœur
Je le tuerais d’avoir pensé ça
Et s’il y a des choses qu’il ignore
Il n’a qu'à m'écouter plus fort
Jusqu'à ce que la mort de l’un ou bien de l’autre
Souffle la bulle de nos amours
Lui, sans qui je ne serais rien au monde
Je l’aimerais toujours, à genoux
Je vis ma vie, oh, comme tout le monde:
Le temps dessèche ce qu’il inonde
Et pour avoir connu l’immonde
Je voudrais vivre le meilleur
Ce qui n’arrive que dans les contes
Qu’on dit sur l’heure
Où notre lune s’en va très haut
Et quand les dieux sont au repos
(перевод)
Он, такой нежный в своей нежности
Так утонченно в ее ласках
Что я держал на руках
Когда он нуждался во мне
Я оставил это для других рук
Для разрушителей судьбы
И превенторы из существующих:
молодец для меня
Если бы вы знали, как я любил его
Больше, чем кто-либо другой, я восхищался им
С тех пор в тумане
Я больше не знаю, куда я иду
И я медленно сжимаюсь
И я умираю, чтобы увидеть его снова
Чтобы успокоить мое отчаяние
Я бы убежал в другие ночи
И я пел только для него
Воспоминания, которые напоминают нас
И преследовать нас
И кто уходит к солнцу
Тот, кто сказал мне победным тоном
Что нет больше сомнений и боли
В музыке и в моем сердце
Я бы убил его за то, что он так думал
И если есть вещи, которых он не знает
Он просто должен слушать меня громче
До смерти того или другого
Надуйте пузырь нашей любви
Тот, без кого я был бы ничем на свете
Я всегда буду любить ее, на коленях
Я живу своей жизнью, о, как все:
Время высыхает то, что заливает
И за то, что познал грязное
Я хотел бы жить лучше
Что бывает только в сказках
Что мы говорим в то время?
Где наша луна идет так высоко
И когда боги отдыхают
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Le paradis blanc ft. Bernard Saint-Paul 1999
Une sœur ft. Véronique Sanson 2021
Chanson sur ma drôle de vie 2001
Une nuit sur son épaule (avec Marc Lavoine) ft. Véronique Sanson 2019
Pour me comprendre ft. Bernard Saint-Paul 1999
Devine-moi 1972
Donne-toi 1976
Toute seule 1972
Salsa 1979
Morale 1972
Quelques mots d'amour 2001
Pour qui 2001
Le temps est assassin 2001
Alia Souza 2001
Pour celle que j'aime 1979
Le Maudit 2001
Qu'on me pardonne 2010
L'homme de farandole 2004
Désir désir 2004
Etrange comédie [Remastérisé en 2008] 1976

Тексты песен исполнителя: Véronique Sanson