Перевод текста песни Santa Monica - Véronique Sanson

Santa Monica - Véronique Sanson
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Santa Monica , исполнителя -Véronique Sanson
Песня из альбома: Laisse-la vivre
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:21.04.1981
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Warner Music France

Выберите на какой язык перевести:

Santa Monica (оригинал)Санта-Моника (перевод)
Sur le chemin de, de Santa Monica По пути из Санта-Моники
Les paysans et, et leur voiture à bras Крестьяне и, и их ручная тележка
S’en vont par deux dans, dans le champs tout là-bas Идите парами в поле вон там
Dans la lumière d’une, d’une aube d’apparat В свете торжественного рассвета
Ils travaillent l'été et l’hiver Работают летом и зимой
Pour que ne meurent pas leurs terres Чтобы их земли не погибли
Et leurs enfants feront comme eux И их дети будут делать то же самое
Tranquillement sans, sans ombre dans les yeux Тихо без тени в глазах
Regarde-les, écoute-les Смотри на них, слушай их
Rêver d’autre part Сон с другой стороны
De gloire et de tout Из славы и всего
Enfin d’une autre vie Наконец-то из другой жизни
Et nous, les gens des villes И мы городские люди
Dans nos prisons tranquilles В наших тихих тюрьмах
On s’imagine vivant là-bas Мы представляем, что живем там
Dans les collines de, de Santa Monica На холмах Санта-Моники
Courbant l'échine sous, sous les voitures à bras Склоняясь под, под ручные тележки
Les paysans rigolant tout bas Крестьяне тихо смеются
De mille rides sous leur chapeau de paille Из тысячи морщин под их соломенной шляпой
Car eux travaillent l'été comme l’hiver Потому что они работают и летом и зимой
Dans la chaleur et la poussière В жару и пыль
Et leur esprit s’en va souvent И их дух часто уходит
Aux quatre coins d’un, d’un monde étourdissant На четырех углах головокружительного мира
Et moi, est-ce que je sais où je vais? А как насчет меня, знаю ли я, куда иду?
Comme toi tu le sais Как ты знаешь
Toi qui as tout compris Вы, кто все понял
Regarde-les, écoute-les Смотри на них, слушай их
Rêver d’autre part Сон с другой стороны
De gloire et de tout Из славы и всего
Enfin d’une autre vie Наконец-то из другой жизни
Et nous, les gens des villes И мы городские люди
Dans nos prisons tranquilles В наших тихих тюрьмах
Rêvons d’autre part Давайте мечтать с другой стороны
De calme et de tout Тихо и все
Enfin d’une autre vie Наконец-то из другой жизни
Ce n’est pas comme nous это не похоже на нас
Qui voulons toujours tout Кто всегда хочет всего
Rêvons d’autre partДавайте мечтать с другой стороны
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: