
Дата выпуска: 29.10.2001
Лейбл звукозаписи: Warner Music France
Язык песни: Французский
Sans regrets(оригинал) |
Dans cette ville, qu’est ce qu’elle peut bien faire |
Pour calmer sa colre? |
Comme une louve solitaire elle erre, elle erre, elle erre. |
Elle est partie pour chasser la brume |
De son cњur clat. |
Elle est partie pour ce que nous fmes |
Avant de dtruire le pass. |
Dans cette ville, qu’est ce qui la fait rire |
Des gens dans les bistrots? |
Elle est partie pour pas les voir rougir, |
Les gens comme il faut. |
Jamais le vent de ses racines |
N’tait venu jusqu' moi. |
Elle a fui, une nuit ou la lune l’appelait, |
Vers les anciennes dunes que les Dieux adoraient, |
Sans regrets, sans regrets. |
Elle avait le regard de ceux qui vont mourir, |
Comme si elle se voyait mal et qu’elle voulait en rire. |
Elle ajustait sa voix pour qu’elle vienne son cњur, |
Qu’il ne sache jamais comment une femme meurt |
Et ce silence tout autour d’elle, |
C’tait leur tyrannie. |
Ces petits fronts mchant suant de platitude, |
C’est leur seule attitude. |
Jamais le vent de ses racines |
N’tait venu jusqu' moi. |
Je voudrais qu’elle se dise: |
«Je me pardonne mes fautes qui m’ont un jour offense |
Et je dirais tout haut que j’ai toujours aim, |
Sans regrets, sans regrets. |
" |
Elle a fui, une nuit ou la lune l’appelait, |
Vers les anciennes dunes que les Dieux adoraient, |
Sans regrets, sans regrets. |
Без сожалений(перевод) |
В этом городе, какого черта она делает |
Чтобы успокоить его гнев? |
Как одинокий волк, она бродит, бродит, бродит. |
Она ушла, чтобы прогнать туман |
От его разбитого сердца. |
Она ушла за то, что мы делаем |
Прежде чем разрушить прошлое. |
В этом городе, что заставляет ее смеяться |
Люди в барах? |
Она ушла, чтобы не видеть, как они краснеют, |
Правильные люди. |
Никогда ветер от его корней |
Не пришел ко мне. |
Она сбежала, однажды ночью, когда луна позвала ее, |
К древним дюнам, которые боги обожали, |
Никаких сожалений, никаких сожалений. |
У нее был взгляд тех, кто вот-вот умрет, |
Как будто она плохо видела себя и хотела посмеяться над этим. |
Она поправила свой голос, чтобы приблизиться к ее сердцу, |
Пусть он никогда не узнает, как умирает женщина |
И эта тишина вокруг нее, |
Это была их тирания. |
Эти злые брови, потные от плоскостности, |
Это их единственное отношение. |
Никогда ветер от его корней |
Не пришел ко мне. |
Я хочу, чтобы она сказала себе: |
«Я прощаю себе свои ошибки, которые когда-то меня обидели |
И я бы сказал вслух, что всегда любил, |
Никаких сожалений, никаких сожалений. |
" |
Она сбежала, однажды ночью, когда луна позвала ее, |
К древним дюнам, которые боги обожали, |
Никаких сожалений, никаких сожалений. |
Название | Год |
---|---|
Le paradis blanc ft. Bernard Saint-Paul | 1999 |
Une sœur ft. Véronique Sanson | 2021 |
Chanson sur ma drôle de vie | 2001 |
C'est de la Musique ft. Jean-Jacques Goldman, Véronique Sanson | 1995 |
Une nuit sur son épaule (avec Marc Lavoine) ft. Véronique Sanson | 2019 |
Si tu t'en vas ft. Bernard Saint-Paul | 1999 |
Pour me comprendre ft. Bernard Saint-Paul | 1999 |
Lumière du jour ft. Bernard Saint-Paul | 1999 |
Rien que de l'eau | 2001 |
Bernard's Song (Il n'est de nulle part) | 2001 |
Quelques mots d'amour | 2001 |
Devine-moi | 1972 |
Donne-toi | 1976 |
Toute seule | 1972 |
Mortelles pensées [Remastérisé en 2008] | 1989 |
Salsa | 1979 |
Morale | 1972 |
Pour qui | 2001 |
Le temps est assassin | 2001 |
Alia Souza | 2001 |