| Il est quatre heures et je l’attends.
| Уже четыре часа, и я жду его.
|
| J’ai du chagrin. | Я скорблю. |
| Je vais dans l’appartement, serrant les poings, j’ai peur.
| Я вхожу в квартиру, сжимая кулаки от страха.
|
| Je vais, je viens dans l’ombre vagabonde
| Я иду, я иду в блуждающей тени
|
| Et puis l, j’entends le bruit des secondes qui fait «Ha!»
| И тут я слышу звук секунд: «Ха!»
|
| Panne de coeur, panne de coeur, panne de coeur, panne de coeur.
| Разбитое сердце, разбитое сердце, разбитое сердце, разбитое сердце.
|
| Il est quatre heures et je l’attends
| Уже четыре часа и я жду его
|
| Toujours en vain. | Все равно зря. |
| Il y a un accident sur le rond-point, j’ai peur
| Боюсь, на кольцевой авария
|
| Et mon cњur a saut comme une bombe:
| И мое сердце подпрыгнуло, как бомба:
|
| Mais non, ce n’est qu’une larme qui tombe et qui fait «Ha!»
| Но нет, это просто слеза, которая падает и говорит "Ха!"
|
| Panne de coeur, panne de coeur, panne de coeur, panne de coeur.
| Разбитое сердце, разбитое сердце, разбитое сердце, разбитое сердце.
|
| Il est quatre heures il n’est pas l,
| Четыре часа его нет,
|
| Mais s’il revient, je sauterai dans ses bras car je sais bien: je l’aime
| Но если он вернется, я прыгну ему в объятия, потому что я хорошо знаю: я люблю его
|
| Et il restera prs de moi dans l’ombre.
| И он останется со мной в тени.
|
| Je n’entendrai plus le bruit des secondes qui fait «Ha!»
| Я больше не буду слышать звук секунд, который звучит "Ха!"
|
| Panne de coeur, panne de coeur, panne de coeur, panne de coeur. | Разбитое сердце, разбитое сердце, разбитое сердце, разбитое сердце. |