Перевод текста песни Ma révérence [Remastérisé en 2008] - Véronique Sanson

Ma révérence [Remastérisé en 2008] - Véronique Sanson
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ma révérence [Remastérisé en 2008] , исполнителя -Véronique Sanson
Песня из альбома: Au Palais des Sports
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:09.12.1981
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Warner Music France

Выберите на какой язык перевести:

Ma révérence [Remastérisé en 2008] (оригинал)Ma révérence [Remastérisé en 2008] (перевод)
Quand j’n’aurai plus le temps de trouver tout l’temps du courage Когда у меня не будет времени постоянно находить в себе смелость
Quand j’aurai mis vingt ans voir que tout tait mirage Когда мне потребовалось двадцать лет, чтобы увидеть, что все было миражом
Je tire ma rvrence, ma rvrence Я беру свой лук, мой лук
Quand mon fils sera grand, qu’il n’aura plus besoin de moi Когда мой сын вырастет, я ему больше не понадоблюсь
Quand les gens qui m’aimaient seront emports loin de moi Когда у меня отнимают людей, которые меня любили
Je leur tire ma rvrence, ma rvrence Я беру им свой лук, мой лук
Et ma vie, endormie, doucement, et mon coeur sera froid И моя жизнь, уснет нежно, и сердце мое остынет
Il ne saura mme plus s’affoler, il ne deviendra Он даже больше не сможет паниковать, он не станет
Qu’une pauvre horloge rparer, il n’aura plus de flamme Что плохие часы починить, в них больше не будет пламени
Il n’aura plus de flamme, il n’y aura plus de femmes Не будет больше пламени, не будет больше женщин
Et mes amis fidles auront disparu un un Trouvant que j’tais belle que j’aurais bien fait mon chemin И мои верные друзья исчезнут один за другим, Обнаружив, что я прекрасна, что я бы проложила свой путь.
Alors j’aurai honte de mes mains, j’aurai honte de mes mains Тогда мне будет стыдно за свои руки, мне будет стыдно за свои руки
Quand j’n’aurai plus le temps de trouver tout l’temps du courage Когда у меня не будет времени постоянно находить в себе смелость
Quand j’aurai mis vingt ans voir que tout tait mirage Когда мне потребовалось двадцать лет, чтобы увидеть, что все было миражом
Alors j’entends au fond de moi une petite voix qui sourd et gronde Затем я слышу глубоко внутри себя тихий голос, который рычит и рычит
Que je suis seule au monde.Что я один в этом мире.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: