| Les faux magiciens nous ont fait rêver des siècles
| Лжеволшебники веками заставляли нас мечтать
|
| Avec leur coeœur convexe
| С их выпуклым сердцем
|
| Où l’on ne voit plus rien
| где ничего не видно
|
| Et dans les grimoires d’un autre âge
| И в гримуарах другой эпохи
|
| Il n’y a plus rien de sage
| Ничего мудрого не осталось
|
| Tout le monde a tout déformé
| Все все перекрутили
|
| Les faux magiciens m’apparaissent comme des spectres
| Фальшивые маги кажутся мне призраками
|
| Me font une peur abjecte
| Напугай меня униженно
|
| Dans les brumes du petit matin
| В утренних туманах
|
| Et leurs mensonges ont des vapeurs suspectes
| И в их лжи есть подозрительный дым
|
| Qui font rougir les lucioles dans leurs repaires clandestins
| Что заставляет краснеть светлячков в их тайных логовищах
|
| Faites de moi ce que vous voulez
| Делай со мной что хочешь
|
| Quand vous aurez terminé
| Когда вы закончите
|
| Coupez mes bras
| Отрежь мне руки
|
| Coupez mes mains
| Отрежь мне руки
|
| Mais laissez-moi parler
| Но позвольте мне говорить
|
| Les vrais magiciens m’auraient envoyé un hibou
| Настоящие волшебники совят меня
|
| Une lettre entre leurs pattes
| Письмо между их лап
|
| Pour aller jusqu’au bout de nos vies
| Идти до конца нашей жизни
|
| Les faux magiciens se servent de la haine
| Ложные маги используют ненависть
|
| Pour massacrer nos peines dont il se nourrissaient avec les yeux
| Чтобы убить наши печали, которые они питались своими глазами
|
| Ils m’emmènent tout simplement
| они просто берут меня
|
| Vers des forêts déchirées
| К вырванным лесам
|
| Qu’ils réparent si souvent
| Что они так часто исправляются
|
| Tout seuls avec le vent
| Наедине с ветром
|
| Les vrais magiciens ont combattu les trolls
| Настоящие маги сражались с троллями
|
| Pas seulement pour les folles
| Не только для сумасшедших
|
| Qui les faisaient rire en secret
| Кто заставил их смеяться в тайне
|
| Faites de moi ce que vous voulez
| Делай со мной что хочешь
|
| Quand vous aurez terminé
| Когда вы закончите
|
| Coupez mes bras
| Отрежь мне руки
|
| Coupez mes mains
| Отрежь мне руки
|
| Mais laissez-moi parler
| Но позвольте мне говорить
|
| Oh laissez-moi parler
| О, позволь мне поговорить
|
| Laissez-moi parler | Позвольте мне рассказать |