Перевод текста песни Le désir [Remastérisé en 2008] - Véronique Sanson

Le désir [Remastérisé en 2008] - Véronique Sanson
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le désir [Remastérisé en 2008] , исполнителя -Véronique Sanson
Песня из альбома Live à l'Olympia, 1989 (Remastérisé en 2008)
в жанреЭстрада
Дата выпуска:01.10.1989
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиWarner Music France
Le désir [Remastérisé en 2008] (оригинал)Le désir [Remastérisé en 2008] (перевод)
Le désir, plus fort que tout sur terre Желание сильнее всего на свете
Tapi dans l’ombre tous les jours, un sentiment qu’on adore Скрываясь в тени каждый день, чувство, которое мы любим
Mais qui nous retient encore, on garde tout en nous. Но кто все еще сдерживает нас, мы держим все это внутри.
On devient fous, l’Amour nous brûle partout. Мы сходим с ума, Любовь сжигает нас повсюду.
Même si quelquefois, ça coûte tant de le dire Даже если иногда это стоит так дорого, чтобы сказать это
Ça coûte tant de le faire, ça peut prendre un soupir Это стоит так дорого, это может занять вздох
Sorti droit de l’enfer, qui peut juger nos âmes? Прямо из ада, кто может судить наши души?
Qui peut lever nos fers?Кто может поднять наши утюги?
Même le dieu de l’Amour Даже бог любви
Roule dans la poussière et on se sent tout petit, tout petit Катайтесь в пыли, и вы чувствуете себя крошечным, крошечным
Tout nu, tout nu, trouvez-moi le nombre d’or. Голая, голая, найди мне золотую пропорцию.
Le désir latent dans mon regard, dans les abîmes de ma mémoire. Желание, скрытое в моем взгляде, в глубине моей памяти.
Avant de voler ton âme, je voudrais calmer ma flamme Прежде чем украсть твою душу, я хотел бы успокоить свое пламя
Il y a quelque chose en moi, sans foi ni loi, qui m'épouvante parfois. Есть во мне что-то беззаконное, что иногда меня пугает.
Même si quelquefois, ça coûte tant de le dire Даже если иногда это стоит так дорого, чтобы сказать это
Ça coûte tant de le faire, ça peut prendre un sourire Это стоит так дорого, это может занять улыбку
Qui nous mène en enfer, qui peut juger nos âmes? Кто ведет нас в ад, кто может судить наши души?
Qui peut lever nos fers?Кто может поднять наши утюги?
Même le dieu de l’Amour Даже бог любви
Roule dans la poussière.Валяется в пыли.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: