| Le désir, plus fort que tout sur terre
| Желание сильнее всего на свете
|
| Tapi dans l’ombre tous les jours, un sentiment qu’on adore
| Скрываясь в тени каждый день, чувство, которое мы любим
|
| Mais qui nous retient encore, on garde tout en nous.
| Но кто все еще сдерживает нас, мы держим все это внутри.
|
| On devient fous, l’Amour nous brûle partout.
| Мы сходим с ума, Любовь сжигает нас повсюду.
|
| Même si quelquefois, ça coûte tant de le dire
| Даже если иногда это стоит так дорого, чтобы сказать это
|
| Ça coûte tant de le faire, ça peut prendre un soupir
| Это стоит так дорого, это может занять вздох
|
| Sorti droit de l’enfer, qui peut juger nos âmes?
| Прямо из ада, кто может судить наши души?
|
| Qui peut lever nos fers? | Кто может поднять наши утюги? |
| Même le dieu de l’Amour
| Даже бог любви
|
| Roule dans la poussière et on se sent tout petit, tout petit
| Катайтесь в пыли, и вы чувствуете себя крошечным, крошечным
|
| Tout nu, tout nu, trouvez-moi le nombre d’or.
| Голая, голая, найди мне золотую пропорцию.
|
| Le désir latent dans mon regard, dans les abîmes de ma mémoire.
| Желание, скрытое в моем взгляде, в глубине моей памяти.
|
| Avant de voler ton âme, je voudrais calmer ma flamme
| Прежде чем украсть твою душу, я хотел бы успокоить свое пламя
|
| Il y a quelque chose en moi, sans foi ni loi, qui m'épouvante parfois.
| Есть во мне что-то беззаконное, что иногда меня пугает.
|
| Même si quelquefois, ça coûte tant de le dire
| Даже если иногда это стоит так дорого, чтобы сказать это
|
| Ça coûte tant de le faire, ça peut prendre un sourire
| Это стоит так дорого, это может занять улыбку
|
| Qui nous mène en enfer, qui peut juger nos âmes?
| Кто ведет нас в ад, кто может судить наши души?
|
| Qui peut lever nos fers? | Кто может поднять наши утюги? |
| Même le dieu de l’Amour
| Даже бог любви
|
| Roule dans la poussière. | Валяется в пыли. |