| T’es marié avec elle depuis longtemps
| Ты давно женат на ней
|
| T’as pas grand-chose à dire
| Вам нечего сказать
|
| Tu crois que tu es tout pour elle
| Ты думаешь, что ты для нее все
|
| Et dans le fond tu aimes le dire
| И в глубине души ты любишь это говорить
|
| Tu te méfies de ses amis
| Вы не доверяете его друзьям
|
| Tu pousses les gens hors de sa vie
| Вы выталкиваете людей из ее жизни
|
| Non, hon-hon-hon-hon
| Нет, хон-хон-хон-хон
|
| Elle le sent
| она это чувствует
|
| T’es parti avec elle
| Ты ушел с ней
|
| Pour un semblant d'étape à ton bonheur
| За подобие шага к твоему счастью
|
| Seulement tu penses qu'à ta fête
| Только ты думаешь о своей вечеринке
|
| Ta propre fête
| твоя собственная вечеринка
|
| Car elle est nulle part dans ta tête
| Потому что она нигде в твоей голове
|
| Alors, laisse-la vivre
| Так пусть она живет
|
| Laisse-la rêver
| пусть она мечтает
|
| Laisse-la vivre
| пусть она живет
|
| Laisse-la rêver
| пусть она мечтает
|
| Laisse-la vivre sa vie
| Позвольте ей жить своей жизнью
|
| Vivre sa vie et rêver
| Живи и мечтай
|
| Laisse-la vivre
| пусть она живет
|
| Oh laisse-la rêver
| О, пусть она мечтает
|
| Elle sait ce qui t’entraine depuis longtemps
| Она знает, что давно тобой движет
|
| N’a plus rien à en dire
| Больше нечего сказать
|
| Travaille à la semaine pour tes enfants
| Работайте неделю для своих детей
|
| Sans hargne et sans plaisir
| Без гнева и без удовольствия
|
| Elle n’attend rien de bien magique
| Она не ожидает ничего волшебного
|
| Tu n’aimes même pas la musique
| Ты даже не любишь музыку
|
| Non, hon-hon-hon-hon
| Нет, хон-хон-хон-хон
|
| Si elle s’en allait un jour comme ça
| Если она когда-нибудь ушла вот так
|
| Vers d’autres illusions
| К другим иллюзиям
|
| Crois-tu que tu vendrais pour elle
| Как вы думаете, вы бы продать для нее
|
| Ton âme vaine aux démons
| Твоя душа тщетна для демонов
|
| Seulement tu ne penses qu'à ta fête
| Только ты думаешь только о своей вечеринке
|
| Ta pauvre fête
| Ваша бедная вечеринка
|
| Car elle est nulle part dans ta tête
| Потому что она нигде в твоей голове
|
| Alors, laisse-la vivre
| Так пусть она живет
|
| Laisse-la aimer
| пусть любит
|
| Laisse-la vivre
| пусть она живет
|
| Laisse-la rêver
| пусть она мечтает
|
| Laisse-la vivre sa vie
| Позвольте ей жить своей жизнью
|
| Vivre sa vie et aimer
| Живи и люби
|
| Laisse-la vivre
| пусть она живет
|
| Oh-ho laisse-la rêver
| О-хо пусть мечтает
|
| Laisse-la chanter
| пусть она поет
|
| Mais laisse-la vivre
| Но пусть живет
|
| Laisse-la aimer
| пусть любит
|
| Laisse-la vivre sa vie
| Позвольте ей жить своей жизнью
|
| Vivre sa vie et rêver
| Живи и мечтай
|
| Mais laisse-la vivre
| Но пусть живет
|
| Oh-ho laisse-la rêver
| О-хо пусть мечтает
|
| Mais laisse-la chanter
| Но пусть она поет
|
| Laisse-la vivre
| пусть она живет
|
| Laisse-la aimer
| пусть любит
|
| Laisse-la vivre sa vie
| Позвольте ей жить своей жизнью
|
| Vivre sa vie et rêver
| Живи и мечтай
|
| Mais laisse-la vivre
| Но пусть живет
|
| Oh-ho laisse-la rêver | О-хо пусть мечтает |