| Prends un moment
| найди минутку
|
| Et laisse ta misère tomber
| И позвольте вашему страданию упасть
|
| Laisse-toi faire
| Отпусти ситуацию
|
| Réponds à l’imaginaire
| Отвечайте на воображение
|
| Prends un moment
| найди минутку
|
| Et laisse le désert souffler
| И пусть дует пустыня
|
| Laisse-le briller
| пусть светит
|
| Et garder le secret des grands espaces brûlés
| И храни тайну великих выжженных просторов
|
| Prends un moment
| найди минутку
|
| Et laisse la rivière couler
| И пусть течет река
|
| Laisse-la rouler
| пусть катится
|
| Et garder le secret du temps qui passe tué
| И храни тайну уходящего времени убитого
|
| Tu n’peux pas en rire non
| Вы не можете смеяться над этим нет
|
| Tu n’peux pas en rire non
| Вы не можете смеяться над этим нет
|
| Et tu ne pourras jamais jamais dire
| И ты никогда не сможешь сказать
|
| Que l’amour est différent de ça
| Эта любовь отличается от этой
|
| De l’hiver l'été
| От зимы к лету
|
| L’hiver et l'été
| зима и лето
|
| Touche le vent
| Прикоснись к ветру
|
| Quand l’automne effleure l'été
| Когда осень встречается с летом
|
| La couleur du temps
| Цвет времени
|
| Ca fait chanter les érables mouillés
| Это заставляет мокрые клены петь
|
| Navigue en mer
| Плывите по морю
|
| Quand la grande houle se bat
| Когда большая волна борется
|
| Laisse-la régner
| пусть она правит
|
| Sur le secret de l’univers
| О тайне вселенной
|
| Tu n’peux pas en rire non
| Вы не можете смеяться над этим нет
|
| Tu n’peux pas en rire non
| Вы не можете смеяться над этим нет
|
| Et tu ne pourras jamais jamais dire
| И ты никогда не сможешь сказать
|
| Que l’amour est différent de ça
| Эта любовь отличается от этой
|
| De l’hiver l'été
| От зимы к лету
|
| L’hiver l'été
| зима Лето
|
| L’hiver l'été
| зима Лето
|
| L’hiver et l'été
| зима и лето
|
| Mais tu n’peux pas en rire non | Но ты не можешь смеяться над этим, нет. |