Перевод текста песни Hôtel Biron - Chambre 22 - Véronique Sanson

Hôtel Biron - Chambre 22 - Véronique Sanson
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hôtel Biron - Chambre 22, исполнителя - Véronique Sanson. Песня из альбома Indestructible, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 15.02.1998
Лейбл звукозаписи: Warner Music France
Язык песни: Французский

Hôtel Biron - Chambre 22

(оригинал)
Tu ne sais pas qui je suis
Mais je sais qui tu es
Depuis les aubes du monde
Quand mes diables naissaient
Déjà je commençais
J’ai voleté au dessus-toi
Je t’ai fait léviter sans cesse
Eh bien oui, c'était moi
Qui harcelais tes rêves
Je te voulais vivant
Je te voulais vivant
Et si ta jalousie
Vient me percer le cœur
Je te donne une minute
Pour te casser ailleurs
Hôtel Biron, Chambre 22
Tout le temps que j’ai passé
À séduire tes caprices
Les gens riaient d’un rire
Puissant et maléfique
C’est comme ça qu’ils existent
Et peut-être sous un pont
Je te trouverai magique
Et puis dans un moment
Subtil et magnifique
Je te donnerai mon nom
Te donnerai mon nom
Pour les hommes que j’ai aimés
Une minute ou une heure
C’est pas ce qui m’a manqué
C’est pas pour ça que je pleure
J’ai du mal à pleurer
Oh, si vous saviez
Je vis sous mon étoile
J’ai mené mes batailles
Ça fait déjà un bail
Que je cherche une bonne âme
Qui me délivrerait
Pour les hommes que j’ai aimés
Une minute ou une heure
C’est pas ce qui m’a manqué
C’est pas pour ça que je pleure
J’ai du mal à pleurer
Oh, si vous saviez
J’ai du mal à pleurer
Oh, si vous saviez
Mais je recommencerai
Toujours, toujours
Je recommencerai

Отель Бирон-Номер 22

(перевод)
Вы не знаете, кто я
Но я знаю, кто ты
С рассвета мира
Когда родились мои дьяволы
Я уже начал
я навис над тобой
Я заставил тебя левитировать бесконечно
Ну да, это был я
Кто преследовал ваши мечты
Я хотел тебя живым
Я хотел тебя живым
Что, если твоя ревность
Приди, пронзи мое сердце
я даю тебе минуту
Чтобы сломать вас где-нибудь еще
Гостиница Бирон, Комната 22
Все время я провел
Чтобы соблазнить ваши прихоти
Люди смеялись смехом
Могущественный и злой
Вот как они существуют
А может под мостом
Я найду тебя волшебным
А потом через некоторое время
Тонкий и красивый
я дам тебе свое имя
я дам тебе свое имя
Для мужчин, которых я любил
Минута или час
Это не то, что я пропустил
Я не поэтому плачу
мне трудно плакать
О, если бы вы только знали
Я живу под своей звездой
Я сражался в своих битвах
Прошло много времени
Что я ищу добрую душу
Кто избавит меня
Для мужчин, которых я любил
Минута или час
Это не то, что я пропустил
Я не поэтому плачу
мне трудно плакать
О, если бы вы только знали
мне трудно плакать
О, если бы вы только знали
Но я сделаю это снова
Всегда всегда
я начну снова
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Le paradis blanc ft. Bernard Saint-Paul 1999
Une sœur ft. Véronique Sanson 2021
Chanson sur ma drôle de vie 2001
C'est de la Musique ft. Jean-Jacques Goldman, Véronique Sanson 1995
Une nuit sur son épaule (avec Marc Lavoine) ft. Véronique Sanson 2019
Si tu t'en vas ft. Bernard Saint-Paul 1999
Pour me comprendre ft. Bernard Saint-Paul 1999
Lumière du jour ft. Bernard Saint-Paul 1999
Rien que de l'eau 2001
Bernard's Song (Il n'est de nulle part) 2001
Quelques mots d'amour 2001
Devine-moi 1972
Donne-toi 1976
Toute seule 1972
Mortelles pensées [Remastérisé en 2008] 1989
Salsa 1979
Morale 1972
Pour qui 2001
Le temps est assassin 2001
Alia Souza 2001

Тексты песен исполнителя: Véronique Sanson