Перевод текста песни Fais moi une mélodie - Véronique Sanson

Fais moi une mélodie - Véronique Sanson
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Fais moi une mélodie , исполнителя -Véronique Sanson
Песня из альбома: 7ème
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:13.11.1979
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Warner Music France

Выберите на какой язык перевести:

Fais moi une mélodie (оригинал)Fais moi une mélodie (перевод)
Fais-moi une mélodie comme j’aime, comme je l’imagine. Сделай мне мелодию, как я хочу, как я себе это представляю.
T’as pas besoin de la faire jolie, chante-la et ça me suffit Тебе не нужно делать это красиво, пой, и этого достаточно для меня.
Et c’est bien plus qu’un cadeau И это больше, чем подарок
Que tu me donnes et qui va au-delà des mots. То, что ты даешь мне, выходит за рамки слов.
Fais-moi une mélodie qui me touche, tout au fond de moi Сделай мне мелодию, которая тронет меня глубоко внутри
J’ai pas besoin de l’avoir tout de suite. Мне не нужно иметь его сразу.
Prends le temps d’y penser pour moi Найдите время, чтобы подумать об этом для меня
Qui balance par en-dedans et qui m’emmènera bien au-delà du temps. Который качается внутри и который унесет меня далеко за пределы времени.
Elle sera pour moi, rien que pour moi Она будет для меня, только для меня
Bien au fond de moi, bien au fond de toi. Глубоко внутри меня, глубоко внутри тебя.
Ça fait des années que je l’attends et je t’aime. Я ждал этого много лет, и я люблю тебя.
Tous les matins, je me dis que t’es pas le même Каждое утро я говорю себе, что ты уже не тот
Pas comme les gens d’ici, c’est bien quand même. Не то, что люди здесь, это все еще хорошо.
Une fois passé par plus de mille jours de pluie Однажды через более тысячи дней дождя
Pour qu’on rêve d’avoir, un jour, cette jolie mélodie. Чтобы мы мечтали когда-нибудь услышать эту прекрасную мелодию.
Petite fille, petite fille, le jour où elle arrivera Маленькая девочка, маленькая девочка, в тот день, когда она придет
Je lui dirai «je viens de loin, je serai bien Я скажу ей: «Я прошел долгий путь, я буду в порядке
Et je te dirai mon amour», ça vaut la peine de «je t’aime». И я скажу тебе свою любовь», стоит «Я тебя люблю».
Tous les matins, je me dis que t’es pas le même Каждое утро я говорю себе, что ты уже не тот
Pas comme les gens d’ici, tout de même. Не то, что люди здесь, все то же самое.
C’est au-delà de la vie que tu m’emmènes Это за гранью жизни, что ты берешь меня.
Si tu me fais cette jolie mélodie. Если ты сделаешь мне эту прекрасную мелодию.
Et je t’aime, tous les matins, je me dis que t’es pas le même И я люблю тебя, каждое утро говорю себе, что ты уже не тот
Pas comme les gens d’ici, c’est bien quand même Не то, что люди здесь, это все еще хорошо
Au-delà de la vie que tu m’emmènes За пределами жизни, которую ты берешь меня
Si tu me fais cette jolie mélodie, je t’aime. Если ты напишешь мне эту прекрасную мелодию, я люблю тебя.
Tous les matins, je me dis que t’es pas le même Каждое утро я говорю себе, что ты уже не тот
Pas comme les gens d’ici, c’est bien quand même Не то, что люди здесь, это все еще хорошо
Au-delà de la vie que tu m’emmènes За пределами жизни, которую ты берешь меня
Si tu me fais cette jolie mélodie, je t’aime. Если ты напишешь мне эту прекрасную мелодию, я люблю тебя.
Tous les matins, je me dis que t’es pas le même Каждое утро я говорю себе, что ты уже не тот
Pas comme les gens d’ici.Не то что люди здесь.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: