
Дата выпуска: 13.11.1979
Лейбл звукозаписи: Warner Music France
Язык песни: Французский
Fais moi une mélodie(оригинал) |
Fais-moi une mélodie comme j’aime, comme je l’imagine. |
T’as pas besoin de la faire jolie, chante-la et ça me suffit |
Et c’est bien plus qu’un cadeau |
Que tu me donnes et qui va au-delà des mots. |
Fais-moi une mélodie qui me touche, tout au fond de moi |
J’ai pas besoin de l’avoir tout de suite. |
Prends le temps d’y penser pour moi |
Qui balance par en-dedans et qui m’emmènera bien au-delà du temps. |
Elle sera pour moi, rien que pour moi |
Bien au fond de moi, bien au fond de toi. |
Ça fait des années que je l’attends et je t’aime. |
Tous les matins, je me dis que t’es pas le même |
Pas comme les gens d’ici, c’est bien quand même. |
Une fois passé par plus de mille jours de pluie |
Pour qu’on rêve d’avoir, un jour, cette jolie mélodie. |
Petite fille, petite fille, le jour où elle arrivera |
Je lui dirai «je viens de loin, je serai bien |
Et je te dirai mon amour», ça vaut la peine de «je t’aime». |
Tous les matins, je me dis que t’es pas le même |
Pas comme les gens d’ici, tout de même. |
C’est au-delà de la vie que tu m’emmènes |
Si tu me fais cette jolie mélodie. |
Et je t’aime, tous les matins, je me dis que t’es pas le même |
Pas comme les gens d’ici, c’est bien quand même |
Au-delà de la vie que tu m’emmènes |
Si tu me fais cette jolie mélodie, je t’aime. |
Tous les matins, je me dis que t’es pas le même |
Pas comme les gens d’ici, c’est bien quand même |
Au-delà de la vie que tu m’emmènes |
Si tu me fais cette jolie mélodie, je t’aime. |
Tous les matins, je me dis que t’es pas le même |
Pas comme les gens d’ici. |
(перевод) |
Сделай мне мелодию, как я хочу, как я себе это представляю. |
Тебе не нужно делать это красиво, пой, и этого достаточно для меня. |
И это больше, чем подарок |
То, что ты даешь мне, выходит за рамки слов. |
Сделай мне мелодию, которая тронет меня глубоко внутри |
Мне не нужно иметь его сразу. |
Найдите время, чтобы подумать об этом для меня |
Который качается внутри и который унесет меня далеко за пределы времени. |
Она будет для меня, только для меня |
Глубоко внутри меня, глубоко внутри тебя. |
Я ждал этого много лет, и я люблю тебя. |
Каждое утро я говорю себе, что ты уже не тот |
Не то, что люди здесь, это все еще хорошо. |
Однажды через более тысячи дней дождя |
Чтобы мы мечтали когда-нибудь услышать эту прекрасную мелодию. |
Маленькая девочка, маленькая девочка, в тот день, когда она придет |
Я скажу ей: «Я прошел долгий путь, я буду в порядке |
И я скажу тебе свою любовь», стоит «Я тебя люблю». |
Каждое утро я говорю себе, что ты уже не тот |
Не то, что люди здесь, все то же самое. |
Это за гранью жизни, что ты берешь меня. |
Если ты сделаешь мне эту прекрасную мелодию. |
И я люблю тебя, каждое утро говорю себе, что ты уже не тот |
Не то, что люди здесь, это все еще хорошо |
За пределами жизни, которую ты берешь меня |
Если ты напишешь мне эту прекрасную мелодию, я люблю тебя. |
Каждое утро я говорю себе, что ты уже не тот |
Не то, что люди здесь, это все еще хорошо |
За пределами жизни, которую ты берешь меня |
Если ты напишешь мне эту прекрасную мелодию, я люблю тебя. |
Каждое утро я говорю себе, что ты уже не тот |
Не то что люди здесь. |
Название | Год |
---|---|
Le paradis blanc ft. Bernard Saint-Paul | 1999 |
Une sœur ft. Véronique Sanson | 2021 |
Chanson sur ma drôle de vie | 2001 |
C'est de la Musique ft. Jean-Jacques Goldman, Véronique Sanson | 1995 |
Une nuit sur son épaule (avec Marc Lavoine) ft. Véronique Sanson | 2019 |
Si tu t'en vas ft. Bernard Saint-Paul | 1999 |
Pour me comprendre ft. Bernard Saint-Paul | 1999 |
Lumière du jour ft. Bernard Saint-Paul | 1999 |
Rien que de l'eau | 2001 |
Bernard's Song (Il n'est de nulle part) | 2001 |
Quelques mots d'amour | 2001 |
Devine-moi | 1972 |
Donne-toi | 1976 |
Toute seule | 1972 |
Mortelles pensées [Remastérisé en 2008] | 1989 |
Salsa | 1979 |
Morale | 1972 |
Pour qui | 2001 |
Le temps est assassin | 2001 |
Alia Souza | 2001 |