| Tu lisais des bouquins de Sade lentement tu tournais les pages
| Вы медленно читали книги Сада, вы перелистывали страницы
|
| Lente puissance qui crée ta cage tu regardais toutes ces images
| Медленная сила, которая создает вашу клетку, вы смотрели на все эти картинки
|
| Devant les montagnes les mirages du lac
| Перед горами миражи озера
|
| D’Annecy Annecy oh oh oh
| От Анси Анси, о, о, о
|
| Et ses étranges reflets de jade comme y en a par ici par ici
| И его странные нефритовые отражения, как будто они где-то здесь, где-то здесь.
|
| Et dans ton cœur tu cries ta rage
| И в своем сердце ты кричишь о своей ярости
|
| Mais ton cœur c’est une marmelade dûe à tes affreux dérapages
| Но твоё сердце - мармелад из-за твоих ужасных промахов.
|
| Et tu n’en es jamais malade et tous tes amours d’hiver reviennent au lac
| И тебе это никогда не надоест, и вся твоя зимняя любовь возвращается к озеру.
|
| D’Annecy Annecy oh oh oh
| От Анси Анси, о, о, о
|
| Mais tu es seul à part entière
| Но ты совсем один
|
| Et je dis dieu merci dieu merci
| И я говорю слава богу слава богу
|
| Oh mon ange t’as plus de plumes que moi
| О, мой ангел, у тебя больше перьев, чем у меня
|
| Et tu chantes l’envers et l’endroit
| И ты поешь взад и вперед
|
| Oh mon ange j’ai mon enclume à moi
| О, мой ангел, у меня есть собственная наковальня
|
| Et on flanche quand tu nous survoles tout bas
| И мы вздрагиваем, когда ты нависаешь над нами.
|
| Et dans ton monde de mascarade tu rendrais toutes les choses fades
| И в вашем маскарадном мире вы сделаете все пресным
|
| Avec les hommes qui t’ont servi
| С мужчинами, которые служили вам
|
| Faux sentiments pauvre parade
| Поддельные чувства плохой парад
|
| Et ça t’a rendu trop bizarre et tu es fan de lui fan de lui
| И это сделало тебя слишком странным, и ты его фанатка, его фанатка.
|
| Pauvre de lui
| Бедненький
|
| Ça t’a rendu trop bizarre et tu l’es
| Это сделало тебя слишком странным, и ты
|
| Toute la nuit toute la nuit
| всю ночь всю ночь
|
| Oh mon ange t’as plus de plumes que moi
| О, мой ангел, у тебя больше перьев, чем у меня
|
| Et tu chantes l’envers et l’endroit
| И ты поешь взад и вперед
|
| Oh mon ange j’ai mon enclume à moi
| О, мой ангел, у меня есть собственная наковальня
|
| Et on flanche quand tu nous survoles tout bas
| И мы вздрагиваем, когда ты нависаешь над нами.
|
| Je pardonnerai tous ses langages
| Я прощу все его языки
|
| Avec une haine sans ambages
| С неприкрытой ненавистью
|
| Dans une cour qui rit de lui
| Во дворе, который смеется над ним
|
| Avec une femme qui le maudit
| С женщиной, которая проклинает его
|
| J’hériterai de tous ses naufrages
| Я унаследую все его кораблекрушения
|
| Et je dis allez allons y allons y
| И я говорю давай пойдем пойдем
|
| Je partirai sans mes bagages
| Я уйду без моего багажа
|
| Allez allons y allons y
| Давай пойдем пойдем
|
| Devant les montagnes les mirages du lac
| Перед горами миражи озера
|
| D’Annecy Annecy oh oh oh
| От Анси Анси, о, о, о
|
| Et ses étranges reflets de jade
| И его странные нефритовые отражения
|
| Comme y’en a par ici par ici
| Так как вокруг здесь
|
| Devant les montagnes les mirages du lac
| Перед горами миражи озера
|
| D’Annecy Annecy oh oh oh
| От Анси Анси, о, о, о
|
| Et ses étranges reflets de jade
| И его странные нефритовые отражения
|
| Comme y’en a par ici par ici | Так как вокруг здесь |