| Parfois, la nuit, quand tout se tait
| Иногда ночью, когда все тихо
|
| Je fais des rêves bizarres
| у меня странные сны
|
| Dans l’ombre grise, mal réveillée
| В серой тени плохо проснувшись
|
| Je chasse les démons noirs
| Я изгоняю черных демонов
|
| Et je pense aux souvenirs d’une enfance oubliée
| И я думаю о воспоминаниях о забытом детстве
|
| Où tous les rires
| где весь смех
|
| Tous les sourires coulaient comme du lait
| Все улыбки лились молоком
|
| C’est bon, c’est toujours bon
| Это хорошо, это всегда хорошо
|
| C’est toujours aussi fort
| Это все еще сильно
|
| La vérité d’un souvenir, c’est qu’il existe encore
| Истина памяти в том, что она все еще существует
|
| J’ai oublié mes audaces mais mon cœur se rappelle
| Я забыл свою смелость, но мое сердце помнит
|
| La belle confiance déjà tenace
| Красивое доверие уже цепкое
|
| Que m’inspirait un ciel si lourd, si lourd
| Что вдохновило меня на небо такое тяжелое, такое тяжелое
|
| Je me souviens d’un vieux bonhomme
| Я помню старика
|
| Qu’on appelait Plum-Patte
| Мы назвали Plum-Patte
|
| Qui savait voir dans l’avenir
| Кто умел видеть в будущем
|
| Nos vies futures et nos désirs
| Наши будущие жизни и наши желания
|
| Il est mort sans rien nous dire
| Он умер, не сказав нам
|
| On était bien content
| Мы были очень счастливы
|
| J’ai pas voulu savoir d’avance
| Я не хотел знать заранее
|
| Le destin qui m’attend
| Судьба, которая ждет меня
|
| Ainsi s’en va la vie dans l’air du temps
| Так идет жизнь в воздухе
|
| Comme par magie, tout paraît évident
| Как по волшебству все кажется очевидным
|
| Tout vous semble important
| Все кажется тебе важным
|
| Et le silence dans nos mémoires se brise et disparaît
| И тишина в наших воспоминаниях рвется и исчезает
|
| Faisant place à un miroir que nul ne voudrait voir en vrai
| Уступая место зеркалу, которое никто не увидит по-настоящему.
|
| Où personne n’oserait se voir de peur d'être fané
| Где никто не осмелился бы увидеть друг друга из-за боязни исчезнуть
|
| La lâcheté de cette histoire, c’est que tout le monde le sait
| Трусость этой истории в том, что ее знают все
|
| Ainsi s’en va la vie dans l’air du temps
| Так идет жизнь в воздухе
|
| Et la folie dérive doucement
| И безумие медленно дрейфует
|
| Vers un monde évanoui
| В исчезнувший мир
|
| Petite, va chercher le pain, surtout, ne t’arrête pas en chemin
| Дитя, иди за хлебом, главное, не останавливайся в пути
|
| Rentre avant la nuit, va chercher le vin
| Вернись домой до наступления темноты, возьми вино
|
| Non, pas chez celui-là, chez l’autre, tu sais bien
| Нет, не этот, другой, ты знаешь
|
| L'école, c’est très bien, il faut avoir un bagage en main
| Школа очень хорошая, нужно иметь при себе багаж
|
| Il y a toujours un espoir et ta mère
| Всегда есть надежда и твоя мать
|
| Et moi, pensons l’avoir pour toi
| И я думаю, что получил это для вас
|
| Ainsi s’en va la vie
| Так идет жизнь
|
| Dans l’air du temps
| В настроении времени
|
| Ainsi se rit la vie
| Вот так смеётся жизнь
|
| Je m’demande si j’ai raison ou si la folie
| Интересно, прав ли я или безумие
|
| Est entrée dans ma maison comme une litanie
| Пришел в мой дом, как литания
|
| J’voudrais pas qu’elle vienne maintenant, si elle vient vraiment
| Я не хочу, чтобы она приходила сейчас, если она действительно придет.
|
| Solitude à bon marché, faudrait pas rêver
| Дешевое одиночество, не стоит мечтать
|
| Après tout, c’est en nous que l’amour est né
| Ведь именно внутри нас рождается любовь
|
| Et c’est en nous qu’il dort
| И это в нас, что он спит
|
| Il nous a tous hypnotisés et c’est nous qu’il mord
| Он нас всех загипнотизировал и кусает.
|
| Avec douceur, avec colère, il nous fait faire en l’air
| Сладостью, гневом он заставляет нас взлететь в воздух
|
| Tout un tas d’tours imaginaires, comme un acrobate
| Целая куча воображаемых трюков, как у акробата
|
| C’est pas marrant d'être acrobate quand on sait pas voler
| Не весело быть акробатом, когда не умеешь летать
|
| C’est plus facile d'être automate qui peut pas penser
| Легче быть автоматом, который не может думать
|
| Qu’on peut casser en mille morceaux et puis tout balayer
| Что мы можем разбиться на тысячу кусочков, а потом все сметать.
|
| Jeter le tout dans l’caniveau et tout recommencer
| Бросьте все это в канаву и начните все сначала
|
| Ainsi s’en va la vie, ainsi s’en va le temps
| Так идет жизнь, так идет время
|
| Et la folie dérive doucement
| И безумие медленно дрейфует
|
| Ainsi s’en va la vie, ainsi s’en va le temps | Так идет жизнь, так идет время |