Перевод текста песни Ainsi s'en va la vie - Véronique Sanson

Ainsi s'en va la vie - Véronique Sanson
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ainsi s'en va la vie , исполнителя -Véronique Sanson
Песня из альбома Véronique Sanson
в жанреЭстрада
Дата выпуска:17.11.1985
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиWarner Music France
Ainsi s'en va la vie (оригинал)Так Уходит жизнь (перевод)
Parfois, la nuit, quand tout se tait Иногда ночью, когда все тихо
Je fais des rêves bizarres у меня странные сны
Dans l’ombre grise, mal réveillée В серой тени плохо проснувшись
Je chasse les démons noirs Я изгоняю черных демонов
Et je pense aux souvenirs d’une enfance oubliée И я думаю о воспоминаниях о забытом детстве
Où tous les rires где весь смех
Tous les sourires coulaient comme du lait Все улыбки лились молоком
C’est bon, c’est toujours bon Это хорошо, это всегда хорошо
C’est toujours aussi fort Это все еще сильно
La vérité d’un souvenir, c’est qu’il existe encore Истина памяти в том, что она все еще существует
J’ai oublié mes audaces mais mon cœur se rappelle Я забыл свою смелость, но мое сердце помнит
La belle confiance déjà tenace Красивое доверие уже цепкое
Que m’inspirait un ciel si lourd, si lourd Что вдохновило меня на небо такое тяжелое, такое тяжелое
Je me souviens d’un vieux bonhomme Я помню старика
Qu’on appelait Plum-Patte Мы назвали Plum-Patte
Qui savait voir dans l’avenir Кто умел видеть в будущем
Nos vies futures et nos désirs Наши будущие жизни и наши желания
Il est mort sans rien nous dire Он умер, не сказав нам
On était bien content Мы были очень счастливы
J’ai pas voulu savoir d’avance Я не хотел знать заранее
Le destin qui m’attend Судьба, которая ждет меня
Ainsi s’en va la vie dans l’air du temps Так идет жизнь в воздухе
Comme par magie, tout paraît évident Как по волшебству все кажется очевидным
Tout vous semble important Все кажется тебе важным
Et le silence dans nos mémoires se brise et disparaît И тишина в наших воспоминаниях рвется и исчезает
Faisant place à un miroir que nul ne voudrait voir en vrai Уступая место зеркалу, которое никто не увидит по-настоящему.
Où personne n’oserait se voir de peur d'être fané Где никто не осмелился бы увидеть друг друга из-за боязни исчезнуть
La lâcheté de cette histoire, c’est que tout le monde le sait Трусость этой истории в том, что ее знают все
Ainsi s’en va la vie dans l’air du temps Так идет жизнь в воздухе
Et la folie dérive doucement И безумие медленно дрейфует
Vers un monde évanoui В исчезнувший мир
Petite, va chercher le pain, surtout, ne t’arrête pas en chemin Дитя, иди за хлебом, главное, не останавливайся в пути
Rentre avant la nuit, va chercher le vin Вернись домой до наступления темноты, возьми вино
Non, pas chez celui-là, chez l’autre, tu sais bien Нет, не этот, другой, ты знаешь
L'école, c’est très bien, il faut avoir un bagage en main Школа очень хорошая, нужно иметь при себе багаж
Il y a toujours un espoir et ta mère Всегда есть надежда и твоя мать
Et moi, pensons l’avoir pour toi И я думаю, что получил это для вас
Ainsi s’en va la vie Так идет жизнь
Dans l’air du temps В настроении времени
Ainsi se rit la vie Вот так смеётся жизнь
Je m’demande si j’ai raison ou si la folie Интересно, прав ли я или безумие
Est entrée dans ma maison comme une litanie Пришел в мой дом, как литания
J’voudrais pas qu’elle vienne maintenant, si elle vient vraiment Я не хочу, чтобы она приходила сейчас, если она действительно придет.
Solitude à bon marché, faudrait pas rêver Дешевое одиночество, не стоит мечтать
Après tout, c’est en nous que l’amour est né Ведь именно внутри нас рождается любовь
Et c’est en nous qu’il dort И это в нас, что он спит
Il nous a tous hypnotisés et c’est nous qu’il mord Он нас всех загипнотизировал и кусает.
Avec douceur, avec colère, il nous fait faire en l’air Сладостью, гневом он заставляет нас взлететь в воздух
Tout un tas d’tours imaginaires, comme un acrobate Целая куча воображаемых трюков, как у акробата
C’est pas marrant d'être acrobate quand on sait pas voler Не весело быть акробатом, когда не умеешь летать
C’est plus facile d'être automate qui peut pas penser Легче быть автоматом, который не может думать
Qu’on peut casser en mille morceaux et puis tout balayer Что мы можем разбиться на тысячу кусочков, а потом все сметать.
Jeter le tout dans l’caniveau et tout recommencer Бросьте все это в канаву и начните все сначала
Ainsi s’en va la vie, ainsi s’en va le temps Так идет жизнь, так идет время
Et la folie dérive doucement И безумие медленно дрейфует
Ainsi s’en va la vie, ainsi s’en va le tempsТак идет жизнь, так идет время
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: