| Diciembre cerró puertas, la mesa queda puesta
| Декабрь закрытые двери, стол остается накрытым
|
| Y mi amor en la despensa no quiere saber de ti
| И моя любовь в кладовой не хочет слышать от тебя
|
| Deshojo el calendario, confieso ser la misma
| Я отменяю календарь, признаюсь, что остался прежним.
|
| Mi herida cicatriza pero admito que sin ti
| Моя рана заживает, но я признаю, что без тебя
|
| Difícil se me hace mirarte y no tocarte
| Мне трудно смотреть на тебя и не прикасаться к тебе
|
| Ver como pasa el tiempo y tu te alejas más de mí
| Смотри, как проходит время, и ты отдаляешься от меня.
|
| Buscarte entre mis cosas, soñarte en mis canciones
| Ищу тебя среди моих вещей, мечтаю о тебе в моих песнях
|
| Negarme a aceptar que todo tiene un fin
| Отказаться признать, что все имеет конец
|
| Soñarte en una cama dormido al lado mío
| Мечтая о тебе в постели, спящей рядом со мной.
|
| Creer que soy la chica que esta junto a ti
| Веря, что я девушка рядом с тобой
|
| Saber que es culpa mía que ya no estés conmigo
| Зная, что это моя вина, что тебя больше нет со мной
|
| Rogarte y suplicarte hasta discernir
| Умоляю и умоляю вас, пока не различите
|
| Y sí solo pido tu corazón
| И если я только попрошу твоего сердца
|
| Si tan solo un resquicio de amor
| Если только серебряная подкладка
|
| Y sí dices que no piensas volver
| И если ты скажешь, что не планируешь возвращаться
|
| Mírame, júrame que es la última vez
| Посмотри на меня, поклянись мне, что это в последний раз
|
| Difícil se me hace quererte y no tenerte
| Мне трудно любить тебя и не иметь тебя
|
| Luchar contra la suerte que me separó de ti
| Борьба с удачей, которая отделила меня от тебя
|
| Dejarte ver mis miedos, el llanto más sincero
| Пусть ты увидишь мои страхи, самый искренний крик
|
| Mis ojos que te dicen «que haré yo sin ti»
| Мои глаза, которые говорят тебе, что я буду делать без тебя
|
| Soñarte en una cama dormido al lado mío
| Мечтая о тебе в постели, спящей рядом со мной.
|
| Creer que soy la chica que esta junto a ti
| Веря, что я девушка рядом с тобой
|
| Saber que es culpa mía que ya no estés conmigo
| Зная, что это моя вина, что тебя больше нет со мной
|
| Rogarte y suplicarte hasta discernir
| Умоляю и умоляю вас, пока не различите
|
| Y sí solo pido tu corazón | И если я только попрошу твоего сердца |
| Si tan solo un resquicio de amor
| Если только серебряная подкладка
|
| Y sí dices que no piensas volver
| И если ты скажешь, что не планируешь возвращаться
|
| Mírame, júrame que es la última vez
| Посмотри на меня, поклянись мне, что это в последний раз
|
| Y sí solo, y si solo, y si solo, sola sola sin ti
| И если бы, и если бы, и если бы, только одна без тебя
|
| Y si solo, y si solo, y si solo, sola, sola ya sin ti | И если бы, и если бы, и если бы только, одна, одна без тебя |