| Quieres creer… que ahora esquivo tus abrazos
| Хочешь верить... что теперь я избегаю твоих объятий
|
| No me importa si estás mal o estás bien…
| Мне все равно, ошибаетесь вы или правы...
|
| No sabes que… al contrario, moriría en tus ojos viera un mar nacer
| Ты этого не знаешь... напротив, я бы умер в твоих глазах, если бы увидел, как рождается море
|
| ¿Quién sino yo… te hará reír?
| Кто, кроме меня… рассмешит тебя?
|
| Yo, tan solo yo
| я, только я
|
| ¿Quien te dará los buenos días con caricias?
| Кто подарит тебе доброе утро ласками?
|
| Cada despestar prometo buscar por cada rincón de esta habitación una vida
| Каждое пробуждение я обещаю искать жизнь в каждом уголке этой комнаты
|
| contigo
| с тобой
|
| Que quiero seguir cuidando de ti, poder compartir una vida contigo
| Что я хочу продолжать заботиться о тебе, чтобы иметь возможность разделить с тобой жизнь
|
| Dime por qué… en tus ojos se te asoma la tristeza y empezó a llover
| Скажи мне, почему ... печаль в твоих глазах, и пошел дождь
|
| Recuerda que… necesito tu cariño
| Помни это... Мне нужна твоя любовь
|
| Y anidar dentro de tu jersey
| И гнездо внутри вашей майки
|
| ¿Quién sino yo… te hará reír?
| Кто, кроме меня… рассмешит тебя?
|
| Yo, tan solo yo
| я, только я
|
| ¿Quien te dará los buenos días con caricias?
| Кто подарит тебе доброе утро ласками?
|
| Cada despestar prometo buscar por cada rincón de esta habitación una vida
| Каждое пробуждение я обещаю искать жизнь в каждом уголке этой комнаты
|
| contigo
| с тобой
|
| Que quiero seguir cuidando de ti, poder compartir una vida contigo
| Что я хочу продолжать заботиться о тебе, чтобы иметь возможность разделить с тобой жизнь
|
| Prometo buscar por cada rincón de esta habitación una vida contigo
| Я обещаю обыскать каждый уголок этой комнаты, чтобы жить с тобой.
|
| Que quiero seguir cuidando de ti, poder compartir una vida contigo
| Что я хочу продолжать заботиться о тебе, чтобы иметь возможность разделить с тобой жизнь
|
| Una vida contigo | Жизнь с тобой |