| Entra por mi piel, navega por mi ser
| Войди сквозь мою кожу, пройди через мое существо.
|
| Desborda mi placer, no sé que puede ser amor
| Мое удовольствие переполняет, я не знаю, что такое любовь
|
| Se adueña de mi voz, maldita sensación
| Завладевает моим голосом, проклятое чувство
|
| Me aplasta el corazón, no sé que puede ser amor
| Мое сердце сокрушается, я не знаю, что такое любовь
|
| Me impide olvidar, ser yo quien tiene el control
| Это мешает мне забыть, что я контролирую
|
| Ya no puedo más, me cuesta respirar
| Я больше не могу, мне тяжело дышать
|
| Mis miedos van a más, no aguanto más la situación
| Мои страхи растут, я больше не могу терпеть ситуацию
|
| ¿Que debo hacer? | Что мне делать? |
| Responde! | Ответь! |
| ¿Que puedo hacer?
| Что я могу сделать?
|
| Que va a ser de mí… no hará falta discutir
| Что со мной будет... не надо будет спорить
|
| Tal vez esta situación no precise explicación
| Возможно, эта ситуация не требует пояснений
|
| Mi paciencia se agotó
| мое терпение кончилось
|
| Mi intento de escapar, rehuye a mi pesar
| Моя попытка убежать, бежит к моему сожалению
|
| Me esfuerzo en no llorar, jamás supe decir adiós
| Я стараюсь не плакать, я никогда не умел прощаться
|
| Yo trato de reír, pensar menos en ti, decide tu por mí
| Я пытаюсь смеяться, меньше думать о тебе, ты решаешь за меня.
|
| Jamás supe decir adiós
| Я никогда не знал, как попрощаться
|
| No logro olvidar, ser yo quién tiene el control
| Я не могу забыть, это я контролирую
|
| Ya no puedo más, me cuesta respirar
| Я больше не могу, мне тяжело дышать
|
| Mis miedos van a más, no aguanto más la situación
| Мои страхи растут, я больше не могу терпеть ситуацию
|
| ¿Qué debo hacer? | Что мне делать? |
| Responde! | Ответь! |
| ¿Qué puedo hacer?
| Что я могу сделать?
|
| Que va a ser de mí… no hará falta discutir
| Что со мной будет... не надо будет спорить
|
| Tal vez esta situación no precise explicación
| Возможно, эта ситуация не требует пояснений
|
| Mi paciencia se agotó
| мое терпение кончилось
|
| Se agotaron mis ganas de enseñarte que vivía para ti
| Мое желание показать тебе, что я жил для тебя, иссякло
|
| No hará falta discutir, tal vez esta situación | Обсуждать не надо, может такая ситуация |