| Lost among the noise of muscular toys
| Потерянный среди шума мускулистых игрушек
|
| Of all the old stories
| Из всех старых историй
|
| About old fashion, old fashion
| О старой моде, старой моде
|
| I’m told that black crows made mobile homes in
| Мне рассказывали, что черные вороны строили передвижные дома в
|
| A blue sky that blew slow when
| Голубое небо, которое дуло медленно, когда
|
| Uptown was still low then
| Аптаун был еще низким тогда
|
| Now it’s is all traffic, it’s all traffic
| Теперь это весь трафик, это весь трафик
|
| It’s all fast
| Все быстро
|
| (Highway) Highway (killed the village)
| (Шоссе) Шоссе (убили деревню)
|
| (Highway) Highway (killed fashion) killed fashion, (killed fashion)
| (Шоссе) Шоссе (убитая мода) убила моду, (убила мода)
|
| Ooh, (I was raised) I was raised (by the milliner) by the milliner
| О, (меня вырастили) меня вырастила (модистка) модистка
|
| (Ultrasuede) Ultrasuede)
| (Ультразамша) Ультразамша)
|
| (by a home stay) home stay (we should all become) we should all become (old
| (домашним пребыванием) домашним пребыванием (мы все должны стать) мы все должны стать (старыми
|
| hats)
| головные уборы)
|
| Just gimme some love, just gimme some (x5)
| Просто дай мне немного любви, просто дай мне немного (x5)
|
| He died without an heir
| Он умер, не оставив наследника
|
| To the castle, to the castle
| В замок, в замок
|
| To the throne
| На трон
|
| Think you’re the greatest
| Думай, что ты величайший
|
| Just cause you’re latest
| Просто потому, что ты последний
|
| Well we all go, baby, to the rapture, to the rapture
| Ну, мы все идем, детка, в восторг, в восторг
|
| With the ghost
| С призраком
|
| (Highway) Highway (killed the village) killed the village
| (Шоссе) Шоссе (убил деревню) убил деревню
|
| (Highway killed fashion), killed fashion (killed fashion)
| (Шоссе убило моду), убило моду (убило моду)
|
| Ooh, (I was raised) I was raised, yeah (by the milliner) by the milliner
| О, (меня вырастили) меня вырастили, да (модисткой) модисткой
|
| (Ultrasuede) Ultrasuede
| (Ультразамша) Ультразамша
|
| By a home stay (home stay) we should all become
| Благодаря домашнему пребыванию (домашнему пребыванию) мы все должны стать
|
| Just gimme some love, just gimme some (x7)
| Просто дай мне немного любви, просто дай мне немного (x7)
|
| Rose passion from my clothes
| Розовая страсть из моей одежды
|
| Like this coat
| как это пальто
|
| The way it moves on me, don’t you know it
| Как это действует на меня, разве ты не знаешь
|
| Them last two jokers
| Их последние два шутника
|
| They’re the ones they’re laughing, they’re laughing
| Это они смеются, они смеются
|
| At the most
| В наиболее
|
| (Highways) Highways (killed the village) killed the village
| (Шоссе) Шоссе (убил деревню) убил деревню
|
| (Highway killed fashion), killed fashion (killed fashion)
| (Шоссе убило моду), убило моду (убило моду)
|
| Ooh, (I was raised) I was raised (by the milliner) by the motherfucking milliner
| Ох, (меня вырастили) меня вырастила (модистка) чертова модистка
|
| (Ultrasuede) oh
| (Ультразамша) о
|
| (By a home stay we should all become old hats)
| (Из-за проживания в семье мы все должны стать старыми шляпами)
|
| Just gimme some love, just gimme some (x4) | Просто дай мне немного любви, просто дай мне немного (x4) |