| Give it to me, the blood from your heart of stone;
| Дай мне кровь из своего каменного сердца;
|
| Let it break through the levy and drown me in your ecstasy…
| Пусть он прорвется сквозь сбор и утопит меня в твоем экстазе...
|
| If you could meet my needs, then I won’t have to leave you
| Если бы вы могли удовлетворить мои потребности, мне не пришлось бы покидать вас
|
| And go and find a friend who’d do what I want them to…
| И иди и найди друга, который будет делать то, что я хочу...
|
| I’ve been your slave for as long as I’ve been your friend,
| Я был твоим рабом до тех пор, пока был твоим другом,
|
| And you never caved, never bent your heart of stone…
| И ты никогда не прогибался, никогда не гнул свое каменное сердце…
|
| I’ve been your slave for as long as I’ve been your friend,
| Я был твоим рабом до тех пор, пока был твоим другом,
|
| And you never gave me the but no blood from your heart of stone…
| И ты так и не дал мне кровь из своего каменного сердца…
|
| Why are you afraid? | Почему ты боишься? |
| Don’t you think I’m a great lover?
| Ты не думаешь, что я отличный любовник?
|
| I’ll only make you feel better, babe…
| Я только заставлю тебя чувствовать себя лучше, детка…
|
| Don’t hold it back — Put the pillow to your mouth and scream;
| Не сдерживай его — Поднеси подушку ко рту и закричи;
|
| It ain’t too much to ask — I see a freak, a twinkle in the tall grass…
| Спросить нечего — я вижу урода, мерцание в высокой траве…
|
| I’ve been your slave for as long as I’ve been your friend,
| Я был твоим рабом до тех пор, пока был твоим другом,
|
| And you never caved, never bent your heart of stone…
| И ты никогда не прогибался, никогда не гнул свое каменное сердце…
|
| I’ve been your slave for as long as I’ve been your friend,
| Я был твоим рабом до тех пор, пока был твоим другом,
|
| And you never gave me the but no blood from your heart of stone…
| И ты так и не дал мне кровь из своего каменного сердца…
|
| Tell your story, baby, or we’ll fill in the blanks,
| Расскажи свою историю, детка, или мы заполним пробелы,
|
| And say goodbye without even so much as a thanks…
| И попрощаться даже без особой благодарности…
|
| I’ve been your slave for as long as I’ve been your friend,
| Я был твоим рабом до тех пор, пока был твоим другом,
|
| And you never caved, never bent your heart of stone…
| И ты никогда не прогибался, никогда не гнул свое каменное сердце…
|
| I’ve been your slave for as long as I’ve been your friend,
| Я был твоим рабом до тех пор, пока был твоим другом,
|
| And you never gave me the but no blood from your heart of stone… | И ты так и не дал мне кровь из своего каменного сердца… |