| Her December is a mood swing;
| Ее декабрь — это перепады настроения;
|
| An afternoon frost meant just for me…
| Полуденный мороз предназначался только для меня…
|
| Her December is a change of pace;
| Ее декабрь — это смена темпа;
|
| An extraordinary leap from sunray to snowflake…
| Необычайный прыжок от солнечного луча к снежинке…
|
| Her December… her December…
| Ее декабрь… ее декабрь…
|
| Her December means I’ll be alone in the morning…
| Ее декабрь означает, что утром я буду одна...
|
| Her December is a look so cold
| Ее декабрь выглядит таким холодным
|
| It leaves me defenseless, shoots my story full of holes…
| Это оставляет меня беззащитным, простреливает мою историю, полную дыр…
|
| Her December is a long night
| Ее декабрь - длинная ночь
|
| With one eye open, thinking of a better life…
| С одним открытым глазом, думая о лучшей жизни…
|
| Her December… her December…
| Ее декабрь… ее декабрь…
|
| Her December means I’ll be alone in the morning, yeah…
| Ее декабрь означает, что утром я буду один, да…
|
| Oh, whoa, whoa, whoa…
| О, эй, эй, эй ...
|
| Hey, hey… oh…
| Эй, эй… о…
|
| Her December is the last clue
| Ее декабрь - последняя подсказка
|
| That she will never ever give me (another…) not another June…
| Что она никогда не подарит мне (другой…) ни один июнь…
|
| Her December… her December…
| Ее декабрь… ее декабрь…
|
| Her December means I’ll be alone in the morning…
| Ее декабрь означает, что утром я буду одна...
|
| It’s cold outside, in the frozen ice…
| На улице холодно, в намерзшем льду…
|
| It’s cold outside, in the frozen ice…
| На улице холодно, в намерзшем льду…
|
| It’s cold outside, in the frozen ice…
| На улице холодно, в намерзшем льду…
|
| It’s cold outside, in the frozen ice…
| На улице холодно, в намерзшем льду…
|
| It’s cold outside, in the frozen ice…
| На улице холодно, в намерзшем льду…
|
| It’s cold outside, in the frozen ice… | На улице холодно, в намерзшем льду… |