| I really love it when,
| Мне очень нравится, когда,
|
| I love it when we make mistakes.
| Я люблю, когда мы делаем ошибки.
|
| Because once again,
| Потому что еще раз,
|
| it gives me a reason to complain,
| это дает мне повод жаловаться,
|
| I love the battled lines,
| Я люблю боевые линии,
|
| the battled lines we draw when crossin the mud
| боевые линии, которые мы рисуем, пересекая грязь
|
| Ou I love it when we fight,
| О, я люблю, когда мы ссоримся,
|
| standing on the verg of breaking up or making love
| стоя на грани разрыва или занятий любовью
|
| (verse 1)
| (стих 1)
|
| What would i do if we were perfect,
| Что бы я сделал, если бы мы были идеальными,
|
| where would i go for disopointment.
| куда бы я пошел для разочарования.
|
| Love without pain would leave me wonderin why i stayed.
| Любовь без боли оставила бы меня в недоумении, почему я остался.
|
| (chrous 1)
| (припев 1)
|
| I think of saving myself,
| Я думаю о спасении себя,
|
| but with nothing to complain about up in heaven,
| но не на что жаловаться на небесах,
|
| what will i do
| что я буду делать
|
| I think of saving myself,
| Я думаю о спасении себя,
|
| but i really wanta work it out
| но я действительно хочу разобраться
|
| down here in hell with you
| здесь, в аду, с тобой
|
| (hook)
| (крюк)
|
| See I wanta make you feel the fire,
| Видишь ли, я хочу, чтобы ты почувствовал огонь,
|
| while i burn you with my bad days,
| пока я сжигаю тебя своими плохими днями,
|
| Ou wanta be unsatisfied, (sure)
| Мы хотим быть неудовлетворенными, (конечно)
|
| you can fell the heat comin from me… baby.
| ты можешь почувствовать тепло, исходящее от меня… детка.
|
| (verse 2)
| (Стих 2)
|
| What would i do if we were perfect,
| Что бы я сделал, если бы мы были идеальными,
|
| where would i go for disopointment,
| куда бы я пошел для разочарования,
|
| words without hate would leave me nothin else to say.
| слова без ненависти не оставили бы мне ничего другого, чтобы сказать.
|
| (chrous 2)
| (припев 2)
|
| I think of saving myself,
| Я думаю о спасении себя,
|
| but with nothing to complain about in heaven,
| но не на что жаловаться на небе,
|
| what will i do
| что я буду делать
|
| I think of saving myself,
| Я думаю о спасении себя,
|
| but i really wanta work it out
| но я действительно хочу разобраться
|
| down here in hell with you
| здесь, в аду, с тобой
|
| (hook)
| (крюк)
|
| I think of saving myself,
| Я думаю о спасении себя,
|
| but with nothing to complain about up in heaven,
| но не на что жаловаться на небесах,
|
| I think of saving myself,
| Я думаю о спасении себя,
|
| but i really wanta work it out
| но я действительно хочу разобраться
|
| down here in hell with you
| здесь, в аду, с тобой
|
| (hook)
| (крюк)
|
| Down here in hell with you
| Здесь, в аду, с тобой
|
| (repeat 4) | (повторить 4) |