| Slow motion in the quiet of your room:
| Замедленная съемка в тишине вашей комнаты:
|
| So potent is the smell of her perfume
| Так сильно пахнет ее духи
|
| that you think she’s eternal
| что вы думаете, что она вечна
|
| that you think she’s everything
| что вы думаете, что она все
|
| -but no-one knows what she is…
| - но никто не знает, что она такое...
|
| Repentance for all you should have said-
| Покаяние за все, что вы должны были сказать -
|
| Her entrance seems to raise you from the dead
| Ее вход, кажется, поднимает вас из мертвых
|
| and you think she’s really with you
| и ты думаешь, что она действительно с тобой
|
| and you think she’ll always stay.
| И ты думаешь, что она всегда останется.
|
| always ready to forgive you,
| всегда готов тебя простить,
|
| always ready to grant you her mercy
| всегда готова оказать тебе свою милость
|
| -but in her own way.
| - но по-своему.
|
| When she comes she’ll be a stranger;
| Когда она придет, она будет чужой;
|
| Struck dumb you’ll try to protest
| Онемев, вы попытаетесь возразить
|
| As the drum beats out the danger,
| Когда барабан отбивает опасность,
|
| Too late-you should have noticed
| Слишком поздно - ты должен был заметить
|
| That the lady with her skin so white
| Что дама с такой белой кожей
|
| Like something out of Blake or Burne-Jones
| Как что-то из Блейка или Бёрн-Джонса
|
| Always blocked out the light
| Всегда блокировал свет
|
| and shadowed all you owned.
| и затенил все, что у тебя было.
|
| Still you think she’s forever,
| Тем не менее вы думаете, что она навсегда,
|
| Yesterday and tomorrow
| Вчера и завтра
|
| -but no-one knows where she is.
| -Но никто не знает, где она.
|
| Still you swear that you can win her
| Тем не менее вы клянетесь, что можете выиграть ее
|
| And your prayer is that she’ll want you;
| И ты молишься о том, чтобы она захотела тебя;
|
| Aware, once a saint, now you’re a sinner
| Осознавая, когда-то святой, теперь ты грешник
|
| And your sins are going to haunt you
| И твои грехи будут преследовать тебя
|
| When the lady with her skin so white
| Когда дама с такой белой кожей
|
| Like something out of Edgar Allen Poe
| Как будто что-то из Эдгара Аллена По
|
| Holds your hand so tight
| Держит твою руку так крепко
|
| and you hope that she’ll never let go. | и ты надеешься, что она никогда не отпустит. |