Перевод текста песни A Plague Of Lighthouse Keepers - Van Der Graaf Generator

A Plague Of Lighthouse Keepers - Van Der Graaf Generator
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Plague Of Lighthouse Keepers , исполнителя -Van Der Graaf Generator
в жанреПрогрессивный рок
Дата выпуска:02.09.2021
Язык песни:Английский
A Plague Of Lighthouse Keepers (оригинал)A Plague Of Lighthouse Keepers (перевод)
i.я.
Eyewitness Очевидец
Still waiting for my saviour, Все еще жду своего спасителя,
storms tear me limb from limb; бури разрывают меня на куски;
my fingers feel like seaweed… мои пальцы на ощупь как морские водоросли…
I’m so far out I’m too far in. Я так далеко, я слишком далеко.
I am a lonely man… my solitude is true Я одинокий человек... мое одиночество истинно
my eyes have borne stark witness мои глаза сурово свидетельствовали
and now my knights are numbered too. а теперь и мои рыцари сочтены.
I’ve я
seen the smiles on dead hands-- видел улыбки на мертвых руках--
the stars shine, but they’re not for me. звезды сияют, но они не для меня.
I prophesy disaster and then I count the cost… Я пророчу бедствие, а потом подсчитываю цену…
I shine but, shining, dying, Я сияю, но, сияя, умирая,
I know that I am almost lost. Я знаю, что почти потерялся.
On the table lies blank paper/my tower is built on stone/ На столе лежит чистый лист бумаги/моя башня построена на камне/
I only have blunt scissors/I only have the bluntest home… У меня есть только тупые ножницы/у меня только самый тупой дом...
I’ve been the witness, and the seal of death Я был свидетелем и печатью смерти
lingers in the molten wax that is my head. задерживается в расплавленном воске, которым является моя голова.
When you see the skeletons of sailing-ship spars sinking low Когда ты видишь, как остовы парусных кораблей опускаются низко
You’ll begin to wonder if the points of all the ancient myths Вы начнете задаваться вопросом, являются ли пункты всех древних мифов
are solemnly directed straight at you… торжественно обращены прямо к вам…
ii.II.
Pictures/Lighthouse Фотографии/Маяк
(Eddies/rocks/ships/collision/remorse.) (Водовороты/камни/корабли/столкновение/угрызения совести.)
iii.III.
Eyewitness Очевидец
No time now for contrition: Сейчас нет времени для раскаяния:
the time for that’s long past. время для этого давно прошло.
The walls are thin as tissue Стены тонкие, как ткань
and if I talk I’ll crack the glass. и если я заговорю, я разобью стекло.
So I only think on how it might have been, Поэтому я думаю только о том, как это могло быть,
locked in silent monologue, in silent scream заперт в безмолвном монологе, в безмолвном крике
Anyway, I’m much too tired to speak В любом случае, я слишком устал, чтобы говорить
and, as the waves crash on the bleak и, когда волны разбиваются о суровый
stones of the tower, I start to freak… камни башни, я начинаю чудить…
…and find that I am overcome… …и обнаруживаю, что я побежден…
iv.IV.
S.H.M. С.Х.М.
'Unreal, unreal!'ghost helmsmen scream «Нереально, нереально!» — кричат ​​призрачные рулевые.
and fall in through the sky, и падать сквозь небо,
not breaking through my seagull shrieks… не пробиваясь сквозь мой визг чайки…
no breaks until I die: никаких перерывов, пока я не умру:
the spectres scratch on window-slits-- призраки царапают оконные щели --
hollowed faces, mindless grins впалые лица, бессмысленные ухмылки
only intent on destroying what they’ve lost. только намерение уничтожить то, что они потеряли.
I craw the wall till steepness ends in the vertical fall; Я ползаю по стене, пока крутизна не заканчивается вертикальным падением;
my pail has sailed into the sea: no joking hopes at dawn. мое ведро уплыло в море: не шуточные надежды на рассвете.
White bone shine in the iron-jaw mask Белая кость сияет в железной маске
lost mastheads pierce the freezing dark потерянные мачты пронзают ледяную тьму
and parallel my isolated tower… и параллельно моей изолированной башне…
no paraffin for the без парафина для
flame пламя
no harbour left to gain не осталось гавани, чтобы получить
v. The Presence of the Night/Kosmos Tours v. Присутствие Ночи/Космос Туры
'Alone, alone,'the ghosts all call, «Один, один», — зовут все призраки,
pinpoint me in the light. найди меня в свете.
The only life I feel at all Единственная жизнь, которую я чувствую вообще
is the presence of the night. это присутствие ночи.
Would you cry if I died? Ты бы плакал, если бы я умер?
Would you cry if I died? Ты бы плакал, если бы я умер?
Would you catch the final words of mine? Могли бы вы уловить мои последние слова?
Would you catch my words? Вы поймете мои слова?
I know that there’s no time Я знаю, что нет времени
I know that there’s no rhyme… Я знаю, что нет рифмы…
false signs find me I don’t want to hate, ложные знаки находят меня, я не хочу ненавидеть,
I just want to grow; я просто хочу расти;
why can’t I let me live and be free?.. but I die very slowly alone. почему я не могу позволить себе жить и быть свободным?.. но я очень медленно умираю в одиночестве.
I know no more ways, Я не знаю больше способов,
I am so afraid, Я так боюсь,
myself won’t let me just be myself and so I am completely alone… сама не дам мне просто быть собой и поэтому я совсем одна...
The maelstrom of my memory Водоворот моей памяти
is a vampire and it feeds on me now, staggering madly, over the brink I fall. это вампир, и теперь он питается мной, безумно шатаясь, я падаю на край.
vi.ви.
(Custard's) Last Stand (Заварной крем) Последняя битва
Lighthouses might house the key Маяки могут содержать ключ
but can I reach the door? но могу ли я добраться до двери?
I want to walk on the sea Я хочу гулять по морю
so that I may better find ashore… чтобы лучше найти на берегу...
but how can I ever keep my feet dry? но как мне сохранить ноги сухими?
I scan the horizon Я сканирую горизонт
I must keep my eyes on all parts of me. Я должен следить за всеми частями себя.
Looking back on the years Оглядываясь назад на годы
it seems that I have lost кажется, я потерял
the way: путь:
Like a dog in the night, I have run to a manger Как собака в ночи, я побежал на ясли
…now I am the stranger I stay in. …теперь я незнакомец, в котором я остаюсь.
All of the grief I have seen Все горе, которое я видел
leaves me chasing solitary peace; оставляет меня в погоне за одиноким покоем;
but I hold experience in my head… но я держу опыт в голове…
I’m too close to the light Я слишком близко к свету
I don’t think I see right, for I blind me… Я не думаю, что вижу правильно, потому что я ослепляю себя...
vii.vii.
The Clot Thickens Сгусток сгущается
WHERE is the God that guides my hand? ГДЕ Бог, который направляет мою руку?
HOW can the hands of others reach me? КАК чужие руки могут дотянуться до меня?
WHEN will I find what I grope for? КОГДА я найду то, что ищу?
WHO is going to teach me? КТО меня будет учить?
I am me/me are we/we can’t see Я это я/я, мы/мы не можем видеть
any way out of here. любой выход отсюда.
Crashing sea/atrophied history: Разбивающееся море/атрофированная история:
Chance has lost my Guinevere… Случай потерял мою Гвиневру…
I don’t want to be one wave in the water Я не хочу быть одной волной в воде
But sea will drag me deep Но море утащит меня глубоко
One more haggard DROWNED MAN… Еще один изможденный УТОПИТЕЛЬ…
I can see the Lemmings coming, but I know I’m just a man; Я вижу приближение леммингов, но знаю, что я всего лишь человек;
Do I join or do I founder?Мне присоединиться или основать?
Which can is the best I may? Какая банка лучше всего?
viii.VIII.
Land’s End (Sineline)/We Go Now Край Земли (Sineline) / Мы идем сейчас
Oceans drifting sideways, I am pulled into the spell; Океаны дрейфуют в стороны, меня втягивает в чары;
I feel you around me… I know you well. Я чувствую тебя рядом со мной… Я хорошо тебя знаю.
Stars slice horizons where the lines stand much too stark; Звезды разрезают горизонт там, где линии слишком четкие;
I feel I am drowning… hands stretch in the dark. Я чувствую, что тону… руки тянутся в темноте.
Camps of panoply and majesty, what is Freedom of Choice? Лагеря защиты и величия, что такое свобода выбора?
Where do I stand in the pageantry… whose is my voice? Где я стою в зрелище… чей мой голос?
It doesn’t feel so very bad now: I think the end is the start. Сейчас это не так уж плохо: я думаю, что конец — это начало.
Begin to feel very glad now: Начни чувствовать себя очень счастливым сейчас:
ALL THINGS ARE A PART ВСЕ ВЕЩИ ЯВЛЯЮТСЯ ЧАСТЬЮ
ALL THINGS ARE APART ВСЕ ВЕЩИ РАЗДЕЛЕНЫ
ALL THINGS ARE A PART.ВСЕ ВЕЩИ ЯВЛЯЮТСЯ ЧАСТЬЮ.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Оставить комментарий


Комментарии:

04.05.2023

Ну и кто поставил 5 звёзд этому переводу? Миллион неточностей, смысл искажен

Другие песни исполнителя: