Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Childlike Faith In Childhood's End , исполнителя - Van Der Graaf Generator. Дата выпуска: 31.12.1975
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Childlike Faith In Childhood's End , исполнителя - Van Der Graaf Generator. Childlike Faith In Childhood's End(оригинал) |
| Existence is a stage on which we pass |
| A sleepwalk trick for mind and heart; |
| It’s hopeless, I know, but onward I must go |
| And try to make a start |
| At seeing something more |
| Than day to day survival, chased by final death |
| If I believed this the sum of the life to which we’ve come |
| I wouldn’t waste my breath |
| Somehow, there must be more |
| There was a time when more was felt than known |
| But now, entrenched inside my sett |
| In light more mundane, thought rattles round my brain: |
| We live, we die… and yet? |
| In the beginning there was order and destiny |
| But now that path has reached the border |
| And on our knees is no way to face the future, whatever it be |
| Though the forces which hold us in place |
| Last through eons in unruffled grace |
| We, too, wear the face of creation |
| As anti-matter sucks and pulses periodically |
| The bud unfolds, the bloom is dead, all space is living history |
| It seems as though time must betray us yet we’re alive |
| And though I see no God to save us, still we survive |
| Through the centuries of progress |
| Which don’t get us very far |
| All illusion! |
| All is bogus… |
| We don’t yet know what we are |
| Laughing, hoping, praying, joking, Son of Man |
| With lowered eyes but lifting hearts, we’re grains of sand |
| And though, in time, the sea may claim us for its own |
| We are the rocks which root the future — on us it grows! |
| We might not be there to share it |
| If eternity’s a jest but I think that I can bear it |
| If the next life is the best |
| Even if there is a heaven when we die |
| Endless bliss would be as meaningless as the lie |
| That always comes as answer to the question |
| «Why do we see through the eyes of creation?» |
| Adrift without a course |
| It’s very lonely here |
| Our only conjecture |
| What lies behind the dark |
| Still, I find I can cling to a lifeline |
| Think of a lifetime which means more than my own one |
| Dreams of a grander thing than we are |
| Time and Space hang heavy on my shoulders… |
| When all life is over who can say |
| No mutated force shall remain? |
| Though the towers of the city are denied to we men of clay |
| Still we know we shall scale the heights some day |
| Frightened in the silence, frightened, but thinking very hard |
| Let us make computations of the stars |
| Older, wiser, sadder, blinder, watch us run: |
| Faster, longer, harder, stronger, now it comes… |
| Colour blisters, image splinters gravitate |
| Towards the centre, in final splendour disintegrate |
| The universe now beckons |
| And Man, too, must take His place; |
| Just a few last fleeting seconds |
| To wander in the waste |
| And the children who were ourselves move on |
| Reincarnation stills its now perfected song |
| And at last we are free of the bonds of creation |
| All the jokers and gaolers, all the junkies and slavers too |
| All the throng who have danced a merry tune… |
| Human we can all be, but Humanity we must rise above |
| In the name of all faith and hope and love |
| There’s a time for all pilgrims, and a time for the fakers too |
| There’s a time when we all will stand alone and nude |
| Naked to the galaxies… naked, but clothed in the overview: |
| As we reach Childhood’s End we must start anew |
| And though dark is the highway |
| And the peak’s distance breaks my heart |
| For I never shall see it, still I play my part |
| Believing that what waits for us |
| Is the cosmos compared to the dust of the past |
| In the death of mere Humans Life shall start! |
Детская Вера В Конец Детства(перевод) |
| Существование — это этап, который мы проходим |
| Уловка лунатизма для ума и сердца; |
| Это безнадежно, я знаю, но я должен идти дальше |
| И попробуй начать |
| Увидев нечто большее |
| Чем повседневное выживание, преследуемое окончательной смертью |
| Если бы я верил, что это сумма жизни, к которой мы пришли |
| Я бы не стал тратить свое дыхание |
| Так или иначе, должно быть больше |
| Было время, когда больше чувствовалось, чем было известно |
| Но теперь, укоренившись в моем поселении |
| В свете более приземленном мысль гремит в моем мозгу: |
| Мы живем, мы умираем… и все же? |
| В начале был порядок и судьба |
| Но теперь этот путь достиг границы |
| И на коленях нет возможности смотреть в будущее, каким бы оно ни было. |
| Хотя силы, которые удерживают нас на месте |
| Продлите века в невозмутимой благодати |
| Мы тоже носим лицо творения |
| Поскольку антиматерия всасывает и периодически пульсирует |
| Бутон раскрывается, цветок мертв, все пространство - живая история |
| Кажется, что время должно предать нас, но мы живы |
| И хотя я не вижу Бога, чтобы спасти нас, мы все же выживаем |
| Сквозь века прогресса |
| Что не очень далеко |
| Все иллюзии! |
| Все фальшиво… |
| Мы еще не знаем, кто мы |
| Смеясь, надеясь, молясь, шутя, Сын Человеческий |
| С опущенными глазами, но с поднятыми сердцами, мы песчинки |
| И хотя со временем море может заявить о себе |
| Мы скалы, в которых коренится будущее — на нас оно растет! |
| Нас может не быть там, чтобы поделиться этим |
| Если вечность - шутка, но я думаю, что смогу это вынести |
| Если следующая жизнь лучшая |
| Даже если есть рай, когда мы умираем |
| Бесконечное блаженство было бы так же бессмысленно, как ложь |
| Это всегда приходит как ответ на вопрос |
| «Почему мы смотрим глазами творения?» |
| Дрейфовать без курса |
| Здесь очень одиноко |
| Наше единственное предположение |
| Что скрывается за тьмой |
| Тем не менее, я нахожу, что могу цепляться за спасательный круг |
| Подумайте о жизни, которая значит больше, чем моя собственная |
| Мечты о великих вещах, чем мы |
| Время и Пространство тяжело ложатся на мои плечи… |
| Когда вся жизнь окончена, кто может сказать |
| Никакой мутировавшей силы не останется? |
| Хотя башни города недоступны нам, глиняным людям |
| Тем не менее мы знаем, что когда-нибудь мы достигнем высоты |
| Испуганный в тишине, напуганный, но очень напряженно думающий |
| Сделаем вычисления звезд |
| Старше, мудрее, грустнее, слепее, смотри, как мы бежим: |
| Быстрее, дольше, жестче, сильнее, теперь это происходит... |
| Цветные пузыри, осколки изображений тяготеют |
| К центру, в окончательном великолепии распадаются |
| Вселенная теперь манит |
| И Человек тоже должен занять Его место; |
| Всего несколько последних мимолетных секунд |
| Блуждать в отходах |
| И дети, которые были сами, идут дальше |
| Реинкарнация по-прежнему совершенствует свою песню |
| И, наконец, мы свободны от уз творения |
| Все шутники и тюремщики, все наркоманы и работорговцы тоже |
| Всей толпой, что плясали веселую мелодию… |
| Мы все можем быть людьми, но Человечество мы должны подняться выше |
| Во имя всей веры, надежды и любви |
| Есть время для всех паломников, и время для мошенников тоже |
| Придет время, когда мы все будем одиноки и обнажены |
| Обнаженные до галактик… голые, но одетые в обзор: |
| Когда мы достигнем конца детства, мы должны начать заново |
| И хотя темна дорога |
| И расстояние до пика разбивает мне сердце |
| Ибо я никогда этого не увижу, но я играю свою роль |
| Веря, что нас ждет |
| Является ли космос по сравнению с пылью прошлого |
| Со смертью простых Людей начнется Жизнь! |
| Название | Год |
|---|---|
| House With No Door | 2003 |
| Cat's Eye/Yellow Fever (Running) | 1976 |
| Refugees | 1985 |
| Killer | 2003 |
| Necromancer | 1992 |
| The Undercover Man | 2003 |
| Afterwards | 1992 |
| Pilgrims | 1975 |
| A Plague Of Lighthouse Keepers | 2021 |
| Darkness (11/11) | 1985 |
| White Hammer | 2003 |
| Still Life | 1975 |
| Lemmings (Including Cog) | 1992 |
| Whatever Would Robert Have Said? | 2003 |
| Arrow | 1992 |
| My Room (Waiting For Wonderland) | 1975 |
| Out Of My Book | 2003 |
| The Sleepwalkers | 2009 |
| Lost: The Dance In Sand And Sea/The Dance In The Frost | 2003 |
| Pioneers Over C | 2003 |