| Tu che respiri troppo in fretta
| Вы, кто дышит слишком быстро
|
| E la paura non ti passa
| И страх тебя не минует
|
| Resti sbagliata ma è lo stesso
| Вы остаетесь неправы, но это то же самое
|
| Tanto sai che poi rimango
| Итак, вы знаете, что тогда я остаюсь
|
| Abbiamo avuto troppe cose
| У нас было слишком много вещей
|
| Per due che in fondo come noi
| Для двоих, которые в основном любят нас
|
| Si sono spenti tempo fa
| Они давно умерли
|
| Colpa di quello che non sei
| Вина за то, что вы не
|
| E mi resta un sogno dietro al cuore
| И у меня все еще есть мечта в моем сердце
|
| Dove si incontrano persone
| Где люди встречаются
|
| Io ho fatto quello che potevo
| я сделал что мог
|
| E il tuo silenzio lo capivo
| И я понял твое молчание
|
| Ma siamo biglie sulla sabbia
| Но мы шарики в песке
|
| Senza una direzione vera
| Без истинного направления
|
| E seppure il vento le incoraggia
| И все же ветер их подбадривает
|
| Non torna mai la primavera
| Весна никогда не возвращается
|
| Io vorrei soltanto amarti
| я просто хочу любить тебя
|
| Io vorrei soltanto amarti
| я просто хочу любить тебя
|
| Tra le nuvole e i diamanti
| Между облаками и бриллиантами
|
| Io vorrei soltanto amarti
| я просто хочу любить тебя
|
| Io vorrei soltanto amarti
| я просто хочу любить тебя
|
| Tra le nuvole e i diamanti
| Между облаками и бриллиантами
|
| Io vorrei soltanto amarti
| я просто хочу любить тебя
|
| E non c'è pace per noi due
| И нет покоя нам двоим
|
| Ognuno con le crisi sue
| У каждого свои кризисы
|
| Tu che non sai mai cosa vuoi
| Вы, которые никогда не знаете, чего хотите
|
| Io che non voglio ma vorrei
| Я, кто не хочет, но хотел бы
|
| E non c'è un modo per amarci
| И нет способа любить нас
|
| A cena insieme ma distanti
| За ужином вместе, но порознь
|
| Le tue risposte sempre stanche
| Твои ответы всегда утомляют
|
| Le mie reazioni poco calme
| Мои маленькие спокойные реакции
|
| Ma tu sei bella come il mondo
| Но ты прекрасна, как мир
|
| Quando la notte prende sonno
| Когда ночь засыпает
|
| Io vorrei darti più di questo
| Я хотел бы дать вам больше, чем это
|
| Più di quel poco che è rimasto
| Больше, чем то немногое, что осталось
|
| Tu che indietreggi se io avanzo
| Вы, кто отступает, если я продвигаюсь
|
| E poi ritorni quando scappo
| А потом ты вернешься, когда я убегу
|
| Siamo parole dette a caso
| Мы слова, сказанные наугад
|
| Da un pazzo che non gli dà peso
| От сумасшедшего, которому все равно
|
| Io vorrei soltanto amarti
| я просто хочу любить тебя
|
| Io vorrei soltanto amarti
| я просто хочу любить тебя
|
| Tra le nuvole e i diamanti
| Между облаками и бриллиантами
|
| Io vorrei soltanto amarti
| я просто хочу любить тебя
|
| Io vorrei soltanto amarti
| я просто хочу любить тебя
|
| Tra le nuvole e i diamanti
| Между облаками и бриллиантами
|
| Io vorrei soltanto amarti
| я просто хочу любить тебя
|
| Io vorrei soltanto amarti | я просто хочу любить тебя |