| Io lo so cosa senti
| я знаю, что ты чувствуешь
|
| Non me lo devi spiegare
| Вы не должны объяснять это мне
|
| Vedi dubbi davanti
| Видеть сомнения впереди
|
| Ma non è qui la fine
| Но это не конец
|
| E certo adesso guardati, tu sei diversa
| И конечно, теперь посмотри на себя, ты другой
|
| In crisi con il mondo, no, sai, è con te stessa
| В кризисе с миром, нет, знаешь, это с самим собой
|
| Io so che cosa senti quando guardi il mare
| Я знаю, что ты чувствуешь, когда смотришь на море
|
| Lo associ al tuo dolore che non ha una fine
| Вы связываете это со своей болью, которая не имеет конца
|
| E certo adesso parlami, ti sto ascoltando
| И конечно, поговори со мной сейчас, я тебя слушаю
|
| Mi piaci perché butti i tuoi piedi nel fango
| Ты мне нравишься, потому что ты ставишь ноги в грязь
|
| Ma senza la paura che ti guardo male
| Но без страха, что я смотрю на тебя плохо
|
| Tanto sai che è tutto un gioco e vince chi sorride
| Вы знаете, что это все игра, и побеждает тот, кто улыбается.
|
| Io lo so cosa senti
| я знаю, что ты чувствуешь
|
| Quando cerchi risposte
| Когда вы ищете ответы
|
| I tuoi occhi diamanti
| Твои бриллиантовые глаза
|
| Persi a un giro di giostre
| Потерянный в поездке
|
| E certo che è un po' strano, io non sono Il tipo
| И, конечно, это немного странно, я не из тех,
|
| Di solito non parlo e resto sempre muto
| Я обычно не разговариваю и всегда молчу
|
| Perché ho parlato e, sai, sono stato incompreso
| Потому что я говорил, и, знаете, меня неправильно поняли
|
| Ma avevo un pianoforte come dolce amico
| Но у меня было пианино как милый друг
|
| Ma tu, tu sei diversa perché sei sbagliata
| Но ты, ты другой, потому что ты не прав
|
| Ma non per me che credo in chi non vien creduta
| Но не для меня, кто верит в тех, кому не верят
|
| Tu sei come un bicchiere fatto di cristallo
| Ты как стакан из хрусталя
|
| Al bordo di una tavola e temi l’impatto
| На краю стола и боюсь удара
|
| Mi domando se ti domandi tu
| Интересно, если вы спросите себя
|
| Che cosa faccio quando sono solo io
| Что мне делать, когда это только я
|
| Che cosa faccio quando penso al nome tuo
| Что мне делать, когда я думаю о твоем имени
|
| E mi domando se ti domandi tu
| И мне интересно, если вы спросите себя
|
| Che senso c’ha parlare di tristezza se
| Какой смысл говорить о печали, если
|
| Se accanto c'è qualcuno con cui ridere
| Если рядом есть с кем посмеяться
|
| Io come te cerco solo l’amore
| Как и ты, я ищу только любви
|
| Io come te cerco solo 'amore
| Как и ты, я просто ищу любви
|
| Io Io so non ci credi
| Я знаю, ты не веришь
|
| In fondo non ti conosco
| В общем, я тебя не знаю
|
| È che tu, nei pensieri
| Это ты в мыслях
|
| Sei già un rifugio perfetto
| Вы уже идеальное отступление
|
| E certo che ci credo negli avvenimenti
| И, конечно, я верю в события
|
| Cercare indietro per poi ritrovarlo avanti
| Поиск назад, а затем найти его вперед
|
| Quel filo che ci unisce puoi chiamarlo amore
| Эту нить, которая нас объединяет, можно назвать любовью.
|
| Ma tu sarai contraria perché non vuoi un nome
| Но вы будете против этого, потому что вам не нужно имя
|
| E certo che so bene quanto dentro pesa
| И, конечно, я знаю, сколько он весит внутри
|
| Tu vedi l’abbandono come la tua casa
| Вы видите заброшенность как свой дом
|
| Ed io vorrei bussarti, farti una sorpresa
| И я хотел бы постучать в тебя, удивить тебя
|
| Portarti nei miei fogli come fa un poeta
| Несу тебя в моих бумагах, как это делает поэт
|
| Mi domando se ti domandi tu
| Интересно, если вы спросите себя
|
| Che cosa faccio quando sono solo io
| Что мне делать, когда это только я
|
| Che cosa faccio quando penso al nome tuo
| Что мне делать, когда я думаю о твоем имени
|
| E mi domando se ti domandi tu
| И мне интересно, если вы спросите себя
|
| Che senso c’ha parlare di tristezza se
| Какой смысл говорить о печали, если
|
| Se accanto c'è qualcuno con cui ridere
| Если рядом есть с кем посмеяться
|
| Io come te cerco solo 'amore
| Как и ты, я просто ищу любви
|
| Io come te cerco solo 'amore | Как и ты, я просто ищу любви |